설교요약

<살아있는 믿음>(히 11:1-12)

마라나타!!! 2020. 4. 28. 10:07

<살아있는 믿음>

[ 11:1-12, 개역] ([1] 믿음은 바라는 것들의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거니 [2] 선진들이 이로써 증거를 얻었느니라 [3] 믿음으로 모든 세계가 하나님의 말씀으로 지어진 줄을 우리가 아나니 보이는 것은 나타난 것으로 말미암아  것이 아니니라 [4] 믿음으로 아벨은 가인보다  나은 제사를 하나님께 드림으로 의로운 자라 하시는 증거를 얻었으니 하나님이  예물에 대하여 증거하심이라 저가 죽었으나  믿음으로써 오히려 말하느니라 [5] 믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮기웠으니 하나님이 저를 옮기심으로 다시 보이지 아니하니라 저는 옮기우기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라 [6] 믿음이 없이는 기쁘시게 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게  주시는 이심을 믿어야 할지니라 [7] 믿음으로 노아는 아직 보지 못하는 일에 경고하심을 받아 경외함으로 방주를 예비하여  집을 구원하였으니 이로 말미암아 세상을 정죄하고 믿음을 좇는 의의 후사가 되었느니라 [8] 믿음으로 아브라함은 부르심을 받았을 때에 순종하여 장래 기업으로 받을 땅에 나갈새  바를 알지 못하고 나갔으며 [9] 믿음으로 저가 외방에 있는  같이 약속하신 땅에 우거하여 동일한 약속을 유업으로 함께 받은 이삭과 야곱으로 더불어 장막에 거하였으니 [10] 이는 하나님의 경영하시고 지으실 터가 있는 성을 바랐음이니라 [11] 믿음으로 사라 자신도 나이 늙어 단산하였으나 잉태하는 힘을 얻었으니 이는 약속하신 이를 미쁘신  앎이라 [12] 이러므로 죽은 자와 방불한  사람으로 말미암아 하늘에 허다한 별과  해변의 무수한 모래와 같이 많이 생육하였느니라)

[ 11:1-12, NKJV] ([1] Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. [2] For by it the elders obtained a good testimony. [3] By faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that the things which are seen were not made of things which are visible. [4] By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts; and through it he being dead still speaks. [5] By faith Enoch was taken away so that he did not see death, "and was not found, because God had taken him"; for before he was taken he had this testimony, that he pleased God. [6] But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him. [7] By faith Noah, being divinely warned of things not yet seen, moved with godly fear, prepared an ark for the saving of his household, by which he condemned the world and became heir of the righteousness which is according to faith. [8] By faith Abraham obeyed when he was called to go out to the place which he would receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going. [9] By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise; [10] for he waited for the city which has foundations, whose builder and maker is God. [11] By faith Sarah herself also received strength to conceive seed, and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised. [12] Therefore from one man, and him as good as dead, were born as many as the stars of the sky in multitude--innumerable as the sand which is by the seashore.)

 

부활하신 주님은 이제 성령님을 통하여  세상에  계시고 우리는 주님 재림하시고  얼굴을 뵈올때까지 믿음으로 살아야 합니다.

보이지 않는 주님을 보는  같이 믿음으로 살아야 합니다.

믿음으로 살아야 하고 믿음으로 싸워야 하고 믿음을 지켜야 합니다.

믿음은 금과 같은 것이며 생명입니다.

믿음은 살아계신 주님을 신뢰하는것이며 살아계신 주님과 연결시켜주는 접착제요 케이블입니다.

믿음으로 하지 않는 것이 모든 것이 죄입니다.

믿음은 하나님의 선물입니다.

믿음은  믿음 작을 믿음이 있습니다.

믿음은 그러므로 능력이요 생명입니다.

믿음으로 주님을 닮아가며 믿음으로 주님을 사랑하게 됩니다.

믿음은 항상 주님을 바라보게 합니다.

오늘은 믿음에 대하여 알아 보는 가운에 우리들의 믿음이 다시 살아나서 주님을 더욱 의지하고 사랑하고 닮아가는 복된 우리들이 될수 있기를 주님의 이름으로 축원합니다.

 

1. 믿음은 무엇인가.

(1) 바라는 것들의 실상

[ 11:1, 개역] (믿음은 바라는 것들의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거니)

[ 11:1, NKJV] (Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.)

 

바라는 것들을 확신하며 그렇게 알고 산다는 것입니다. 확실한 소망입니다.

[벧전 1:3-4, 개역] ([3] 찬송하리로다 우리  예수 그리스도의 아버지 하나님이  많으신 긍휼대로 예수 그리스도의 죽은  가운데서 부활하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사  소망이 있게 하시며 [4] 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 기업을 잇게 하시나니  너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라)

[벧전 1:3-4, NKJV] ([3] Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, [4] to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,)

 

사람들은 자기가 믿는 대로 살아갑니다.

살아계신 하나님을 믿지 않는 사람들은  세상만 바라보고 의지하고 그렇게 삽니다.

 

(2) 보지 못하는 것들의 증거

보지못하는 것을 믿는 믿음이  믿음입니다.

[ 8:24-25, 개역] ([24] 우리가 소망으로 구원을 얻었으매 보이는 소망이 소망이 아니니 보는 것을 누가 바라리요 [25] 만일 우리가 보지 못하는 것을 바라면 참음으로 기다릴지니라)

[ 8:24-25, NKJV] ([24] For we were saved in this hope, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he sees? [25] But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.)

 

[고후 4:16-18, 개역] ([16] 그러므로 우리가 낙심하지 아니하노니  사람은 후패하나 우리의 속은 날로 새롭도다 [17] 우리의 잠시 받는 환난의 경한 것이 지극히 크고 영원한 영광의 중한 것을 우리에게 이루게 함이니 [18] 우리의 돌아보는 것은 보이는 것이 아니요 보이지 않는 것이니 보이는 것은 잠간이요 보이지 않는 것은 영원함이니라)

[고후 4:16-18, NKJV] ([16] Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day. [17] For our light affliction, which is but for a moment, is working for us a far more exceeding and eternal weight of glory, [18] while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporary, but the things which are not seen are eternal.)

 

[벧전 1:8-9, 개역] ([8] 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할  없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니 [9] 믿음의 결국  영혼의 구원을 받음이라)

[벧전 1:8-9, NKJV] ([8] whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, [9] receiving the end of your faith--the salvation of your souls.)

 

[ 11:7-10, 개역] ([7] 믿음으로 노아는 아직 보지 못하는 일에 경고하심을 받아 경외함으로 방주를 예비하여  집을 구원하였으니 이로 말미암아 세상을 정죄하고 믿음을 좇는 의의 후사가 되었느니라 [8] 믿음으로 아브라함은 부르심을 받았을 때에 순종하여 장래 기업으로 받을 땅에 나갈새  바를 알지 못하고 나갔으며 [9] 믿음으로 저가 외방에 있는  같이 약속하신 땅에 우거하여 동일한 약속을 유업으로 함께 받은 이삭과 야곱으로 더불어 장막에 거하였으니 [10] 이는 하나님의 경영하시고 지으실 터가 있는 성을 바랐음이니라)

[ 11:7-10, NKJV] ([7] By faith Noah, being divinely warned of things not yet seen, moved with godly fear, prepared an ark for the saving of his household, by which he condemned the world and became heir of the righteousness which is according to faith. [8] By faith Abraham obeyed when he was called to go out to the place which he would receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going. [9] By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise; [10] for he waited for the city which has foundations, whose builder and maker is God.)

 

주님을 바라보고 천국을 믿음으로 바라볼  기쁨과 소망이 넘쳐납니다.

 

(3) 믿음은 하나님의 선물입니다.

[ 12:1-3, 개역] ([1] 이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며 [2] 믿음의 주요  온전케 하시는 이인 예수를 바라보자 저는  앞에 있는 즐거움을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라 [3] 너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라)

[ 12:1-3, NKJV] ([1] Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us, [2] looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. [3] For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.)

 

[ 2:8-9, 개역] ([8] 너희가  은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서  것이 아니요 하나님의 선물이라 [9] 행위에서  것이 아니니 이는 누구든지 자랑치 못하게 함이니라)

[ 2:8-9, NKJV] ([8] For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, [9] not of works, lest anyone should boast.)

 

[고전 12:3, 개역] (그러므로 내가 너희에게 알게 하노니 하나님의 영으로 말하는 자는 누구든지 예수를 저주할 자라 하지 않고  성령으로 아니하고는 누구든지 예수를 주시라   없느니라)

[고전 12:3, NKJV] (Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God calls Jesus accursed, and no one can say that Jesus is Lord except by the Holy Spirit.)

 

[살후 3:2, 개역] (또한 우리를 무리하고 악한 사람들에게서 건지옵소서 하라 믿음은 모든 사람의 것이 아님이라)

[살후 3:2, NKJV] (and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for not all have faith.)

 

(4) 믿음은 맡기는 것입니다.

[ 37:5, 개역] (너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고)

[ 37:5, NKJV] (Commit your way to the LORD, Trust also in Him, And He shall bring it to pass.)

 

[ 55:22, 개역] ( 짐을 여호와께 맡겨 버리라 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영영히 허락지 아니하시리로다)

[ 55:22, NKJV] (Cast your burden on the LORD, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved.)

 

[벧전 5:7, 개역] (너희 염려를  주께 맡겨 버리라 이는 저가 너희를 권고하심이니라)

[벧전 5:7, NKJV] (casting all your care upon Him, for He cares for you.)

 

(5) 믿음은 충성을 다하는 것입니다.

[ 2:10, 개역] (떼어 먹지 말고 오직 선한 충성을 다하게 하라 이는 범사에 우리 구주 하나님의 교훈을 빛나게 하려 함이라)

[ 2:10, NKJV] (not pilfering, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.)

 

[고전 4:1-2, 개역] ([1] 사람이 마땅히 우리를 그리스도의 일꾼이요 하나님의 비밀을 맡은 자로 여길지어다 [2] 그리고 맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라)

[고전 4:1-2, NKJV] ([1] Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. [2] Moreover it is required in stewards that one be found faithful.)

 

(6) 믿음은 신뢰와 확신입니다.

[ 1:14, 개역] (형제  다수가 나의 매임을 인하여  안에서 신뢰하므로  없이 하나님의 말씀을 더욱 담대히 말하게 되었느니라)

[ 1:14, NKJV] (and most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear.)

 

[고후 3:4, 개역] (우리가 그리스도로 말미암아 하나님을 향하여 이같은 확신이 있으니)

[고후 3:4, NKJV] (And we have such trust through Christ toward God.)

 

(7) 믿음은 소망입니다. 바라보는 것입니다. 기대하는 것입니다.

[고전 13:13-14, 개역] ([13] 그런즉 믿음, 소망, 사랑,  세가지는 항상 있을 것인데  중에 제일은 사랑이라)

[고전 13:13-14, NKJV] ([13] And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.)

 

[벧후 3:11-13, 개역] ([11]  모든 것이 이렇게 풀어지리니 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하뇨 거룩한 행실과 경건함으로 [12] 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라  날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질이 뜨거운 불에 녹아지려니와 [13] 우리는 그의 약속대로 의의 거하는   하늘과  땅을 바라보도다)

[벧후 3:11-13, NKJV] ([11] Therefore, since all these things will be dissolved, what manner of persons ought you to be in holy conduct and godliness, [12] looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat? [13] Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.)

 

2. 어떻게 믿음을 얻는가

(1) 믿음은 말씀을 들음으로 얻습니다.

[ 10:17, 개역] (그러므로 믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라)

[ 10:17, NKJV] (So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God.)

 

[ 2:37-38, 개역] ([37] 저희가  말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 사도들에게 물어 가로되 형제들아 우리가 어찌할꼬 하거늘 [38] 베드로가 가로되 너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 침례를 받고  사함을 얻으라 그리하면 성령을 선물로 받으리니)

[ 2:37-38, NKJV] ([37] Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Men and brethren, what shall we do?" [38] Then Peter said to them, "Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.)

 

[ 6:17, 개역] (구원의 투구와 성령의   하나님의 말씀을 가지라)

[ 6:17, NKJV] (And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;)

 

[ 4:12, 개역] (하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과  관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며  마음의 생각과 뜻을 감찰하나니)

[ 4:12, NKJV] (For the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.)

 

(2) 믿음은 성령의 역사하심입니다.

[ 3:5, 개역] (예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈  없느니라)

[ 3:5, NKJV] (Jesus answered, "Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.)

 

[고전 6:9-11, 개역] ([9] 불의한 자가 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹을 받지 말라 음란하는 자나 우상 숭배하는 자나 간음하는 자나 탐색하는 자나 남색하는 자나 [10] 도적이나 탐람하는 자나 술취하는 자나 후욕하는 자나 토색하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못하리라 [11] 너희 중에 이와 같은 자들이 있더니  예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라)

[고전 6:9-11, NKJV] ([9] Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites, [10] nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God. [11] And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.)

 

(3) 지적 동의가 있어야 합니다.

[딤후 3:14-17, 개역] ([14] 그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 네가 뉘게서 배운 것을 알며 [15]  네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라 [16] 모든 성경은 하나님의 감동으로  것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 [17] 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라)

[딤후 3:14-17, NKJV] ([14] But you must continue in the things which you have learned and been assured of, knowing from whom you have learned them, [15] and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus. [16] All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness, [17] that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.)

 

[ 28:18-20, 개역] ([18] 예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니 [19] 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 침례를 주고 [20] 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라)

[ 28:18-20, NKJV] ([18] And Jesus came and spoke to them, saying, "All authority has been given to Me in heaven and on earth. [19] "Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, [20] "teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age." Amen.)

 

(4) 의지에 역사하십니다.

[살전 2:13, 개역] (이러므로 우리가 하나님께 쉬지 않고 감사함은 너희가 우리에게 들은  하나님의 말씀을 받을 때에 사람의 말로 아니하고 하나님의 말씀으로 받음이니 진실로 그러하다  말씀이 또한 너희 믿는  속에서 역사하느니라)

[살전 2:13, NKJV] (For this reason we also thank God without ceasing, because when you received the word of God which you heard from us, you welcomed it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also effectively works in you who believe.)

 

[ 1:15, 개역] (가라사대 때가 찼고 하나님 나라가 가까웠으니 회개하고 복음을 믿으라 하시더라)

[ 1:15, NKJV] (and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.")

 

[ 14:11, 개역] (내가 아버지 안에 있고 아버지께서  안에 계심을 믿으라 그렇지 못하겠거든 행하는  일을 인하여 나를 믿으라)

[ 14:11, NKJV] ("Believe Me that I am in the Father and the Father in Me, or else believe Me for the sake of the works themselves.)

 

(5) 전적인 맡기고 순종하는 것입니다.

[ 5:32, 개역] (우리는  일에 증인이요 하나님이 자기를 순종하는 사람들에게 주신 성령도 그러하니라 하더라)

[ 5:32, NKJV] ("And we are His witnesses to these things, and so also is the Holy Spirit whom God has given to those who obey Him.")

 

[ 10:9-10, 개역] ([9] 네가 만일  입으로 예수를 주로 시인하며  하나님께서 그를 죽은  가운데서 살리신 것을  마음에 믿으면 구원을 얻으리니 [10] 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라)

[ 10:9-10, NKJV] ([9] that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. [10] For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation.)

 

(6) 적은 믿음  믿음이 있습니다.

[ 15:28, 개역] (이에 예수께서 대답하여 가라사대 여자야  믿음이 크도다  소원대로 되리라 하시니  시로부터 그의 딸이 나으니라)

[ 15:28, NKJV] (Then Jesus answered and said to her, "O woman, great is your faith! Let it be to you as you desire." And her daughter was healed from that very hour.)

 

[ 14:31, 개역] (예수께서 즉시 손을 내밀어 저를 붙잡으시며 가라사대 믿음이 적은 자여  의심하였느냐 하시고)

[ 14:31, NKJV] (And immediately Jesus stretched out His hand and caught him, and said to him, "O you of little faith, why did you doubt?")

 

(7) 믿음으로 의롭다하심을 얻습니다.

[ 2:16, 개역] (사람이 의롭게 되는 것은 율법의 행위에서  것이 아니요 오직 예수 그리스도를 믿음으로 말미암는  아는 고로 우리도 그리스도 예수를 믿나니 이는 우리가 율법의 행위에서 아니고 그리스도를 믿음으로써 의롭다 함을 얻으려 함이라 율법의 행위로서는 의롭다 함을 얻을 육체가 없느니라)

[ 2:16, NKJV] ("knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified.)

 

[ 15:6, 개역] (아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기시고)

[ 15:6, NKJV] (And he believed in the LORD, and He accounted it to him for righteousness.)

 

[ 3:23-24, 개역] ([23] 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 [24] 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값없이 의롭다 하심을 얻은  되었느니라)

[ 3:23-24, NKJV] ([23] for all have sinned and fall short of the glory of God, [24] being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,)

 

3. 믿음의 대상은 누구인가

(1) 하나님 아버지를 믿습니다.

[ 14:1-3, 개역] ([1] 너희는 마음에 근심하지 말라 하나님을 믿으니  나를 믿으라 [2]  아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 처소를 예비하러 가노니 [3] 가서 너희를 위하여 처소를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여  있는 곳에 너희도 있게 하리라)

[ 14:1-3, NKJV] ([1] "Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. [2] "In My Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. [3] "And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also.)

 

[ 6:31-34, 개역] ([31] 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라 [32] 이는  이방인들이 구하는 것이라 너희 천부께서  모든 것이 너희에게 있어야  줄을 아시느니라 [33] 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면  모든 것을 너희에게 더하시리라 [34] 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요   괴로움은  날에 족하니라)

[ 6:31-34, NKJV] ([31] "Therefore do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?' [32] "For after all these things the Gentiles seek. For your heavenly Father knows that you need all these things. [33] "But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you. [34] "Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.)

 

(2) 예스그리스도를 믿습니다.

[ 20:31, 개역] (오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요  너희로 믿고  이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라)

[ 20:31, NKJV] (but these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name.)

 

[ 20:17-21, 개역] ([17] 바울이 밀레도에서 사람을 에베소로 보내어 교회 장로들을 청하니 [18] 오매 저희에게 말하되 아시아에 들어온 첫날부터 지금까지 내가 항상 너희 가운데서 어떻게 행한 것을 너희도 아는 바니 [19]  모든 겸손과 눈물이며 유대인의 간계를 인하여 당한 시험을 참고 주를 섬긴 것과 [20] 유익한 것은 무엇이든지 공중 앞에서나  집에서나 꺼림이 없이 너희에게 전하여 가르치고 [21] 유대인과 헬라인들에게 하나님께 대한 회개와 우리  예수 그리스도께 대한 믿음을 증거한 것이라)

[ 20:17-21, NKJV] ([17] From Miletus he sent to Ephesus and called for the elders of the church. [18] And when they had come to him, he said to them: "You know, from the first day that I came to Asia, in what manner I always lived among you, [19] "serving the Lord with all humility, with many tears and trials which happened to me by the plotting of the Jews; [20] "how I kept back nothing that was helpful, but proclaimed it to you, and taught you publicly and from house to house, [21] "testifying to Jews, and also to Greeks, repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ.)

 

[ 2:21, 개역] (누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라 하였느니라)

[ 2:21, NKJV] (And it shall come to pass That whoever calls on the name of the LORD Shall be saved.')

 

[ 16:31, 개역] (가로되  예수를 믿으라 그리하면 너와  집이 구원을 얻으리라 하고)

[ 16:31, NKJV] (So they said, "Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.")

 

(3) 성령님을 믿습니다.

[고전 3:16, 개역] (너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느뇨)

[고전 3:16, NKJV] (Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?)

 

[ 14:16, 개역] (내가 아버지께 구하겠으니 그가  다른 보혜사를 너희에게 주사 영원토록 너희와 함께 있게 하시리니)

[ 14:16, NKJV] ("And I will pray the Father, and He will give you another Helper, that He may abide with you forever--)

 

[ 14:26-27, 개역] ([26] 보혜사  아버지께서  이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하시리라 [27] 평안을 너희에게 끼치노니  나의 평안을 너희에게 주노라 내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는  같지 아니하니라 너희는 마음에 근심도 말고 두려워하지도 말라)

[ 14:26-27, NKJV] ([26] "But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all things that I said to you. [27] "Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.)

 

(4) 전능하심을 믿습니다.

[ 1:1-3, 개역] ([1] 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라 [2] 땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 신은 수면에 운행하시니라 [3] 하나님이 가라사대 빛이 있으라 하시매 빛이 있었고)

[ 1:1-3, NKJV] ([1] In the beginning God created the heavens and the earth. [2] The earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. [3] Then God said, "Let there be light"; and there was light.)

 

[ 1:8, 개역] ( 하나님이 가라사대 나는 알파와 오메가라 이제도 있고 전에도 있었고 장차  자요 전능한 자라 하시더라)

 

[ 6:4-9, 개역] ([4] 이스라엘아 들으라 우리 하나님 여호와는 오직 하나인 여호와시니 [5] 너는 마음을 다하고 성품을 다하고 힘을 다하여  하나님 여호와를 사랑하라 [6] 오늘날 내가 네게 명하는  말씀을 너는 마음에 새기고 [7]  자녀에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지 길에 행할 때에든지 누웠을 때에든지 일어날 때에든지  말씀을 강론할 것이며 [8] 너는  그것을  손목에 매어 기호를 삼으며  미간에 붙여 표를 삼고 [9]    문설주와 바깥 문에 기록할지니라)

[ 6:4-9, NKJV] ([4] "Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one! [5] "You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength. [6] "And these words which I command you today shall be in your heart. [7] "You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. [8] "You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. [9] "You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.)

 

(5) 무소부재하심을 믿습니다.

[ 139:7-10, 개역] ([7] 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까 [8] 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에  자리를 펼지라도 거기 계시니이다 [9] 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도 [10]  거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다)

[ 139:7-10, NKJV] ([7] Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? [8] If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there. [9] If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea, [10] Even there Your hand shall lead me, And Your right hand shall hold me.)

 

(6) 명철이 한이 없으심을 믿습니다.

[ 40:27-31, 개역] ([27] 야곱아 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를  사정은 여호와께 숨겨졌으며 원통한 것은  하나님에게서 수리하심을 받지 못한다 하느냐 [28] 너는 알지 못하였느냐 듣지 못하였느냐 영원하신 하나님 여호와,  끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며 [29] 피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니 [30] 소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되 [31] 오직 여호와를 앙망하는 자는  힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다)

[ 40:27-31, NKJV] ([27] Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel: "My way is hidden from the LORD, And my just claim is passed over by my God"? [28] Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the LORD, The Creator of the ends of the earth, Neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable. [29] He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength. [30] Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall, [31] But those who wait on the LORD Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.)

 

(7) 신실하심을 믿습니다.

[ 23:19, 개역] (하나님은 인생이 아니시니 식언치 않으시고 인자가 아니시니 후회가 없으시도다 어찌  말씀하신 바를 행치 않으시며 하신 말씀을 실행치 않으시랴)

[ 23:19, NKJV] ("God is not a man, that He should lie, Nor a son of man, that He should repent. Has He said, and will He not do? Or has He spoken, and will He not make it good?)

 

[ 21:43-45, 개역] ([43] 여호와께서 이스라엘의 열조에게 맹세하사 주마 하신  땅을 이와 같이 이스라엘에게  주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 거하였으며 [44] 여호와께서 그들의 사방에 안식을 주셨으되  열조에게 맹세하신 대로 하셨으므로  모든 대적이 그들을 당한 자가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 대적을 그들의 손에 붙이셨음이라 [45] 여호와께서 이스라엘 족속에게 말씀하신 선한 일이 하나도 남음이 없이  응하였더라)

[ 21:43-45, NKJV] ([43] So the LORD gave to Israel all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and dwelt in it. [44] The LORD gave them rest all around, according to all that He had sworn to their fathers. And not a man of all their enemies stood against them; the LORD delivered all their enemies into their hand. [45] Not a word failed of any good thing which the LORD had spoken to the house of Israel. All came to pass.)

 

(8) 말씀을 믿습니다.

[ 5:1-12, 개역] ([1] 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라 [2] 입을 열어 가르쳐 가라사대 [3] 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요 [4] 애통하는 자는 복이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요 [5] 온유한 자는 복이 있나니 저희가 땅을 기업으로 받을 것임이요 [6] 의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요 [7] 긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 저희가 긍휼히 여김을 받을 것임이요 [8] 마음이 청결한 자는 복이 있나니 저희가 하나님을  것임이요 [9] 화평케 하는 자는 복이 있나니 저희가 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요 [10] 의를 위하여 핍박을 받은 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이라 [11] 나를 인하여 너희를 욕하고 핍박하고 거짓으로 너희를 거스려 모든 악한 말을  때에는 너희에게 복이 있나니 [12] 기뻐하고 즐거워하라 하늘에서 너희의 상이 큼이라 너희 전에 있던 선지자들을 이같이 핍박하였느니라)

[ 5:1-12, NKJV] ([1] And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him. [2] Then He opened His mouth and taught them, saying: [3] "Blessed are the poor in spirit, For theirs is the kingdom of heaven. [4] Blessed are those who mourn, For they shall be comforted. [5] Blessed are the meek, For they shall inherit the earth. [6] Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled. [7] Blessed are the merciful, For they shall obtain mercy. [8] Blessed are the pure in heart, For they shall see God. [9] Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God. [10] Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, For theirs is the kingdom of heaven. [11] "Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falsely for My sake. [12] "Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.)

 

[ 24:1-5, 개역] ([1] 예수께서 성전에서 나와서 가실 때에 제자들이 성전 건물들을 가리켜 보이려고 나아오니 [2] 대답하여 가라사대 너희가  모든 것을 보지 못하느냐 내가 진실로 너희에게 이르노니  하나도  위에 남지 않고  무너뜨리우리라 [3] 예수께서 감람  위에 앉으셨을 때에 제자들이 종용히 와서 가로되 우리에게 이르소서 어느 때에 이런 일이 있겠사오며  주의 임하심과 세상 끝에는 무슨 징조가 있사오리이까 [4] 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 사람의 미혹을 받지 않도록 주의하라 [5] 많은 사람이  이름으로 와서 이르되 나는 그리스도라 하여 많은 사람을 미혹케 하리라)

[ 24:1-5, NKJV] ([1] Then Jesus went out and departed from the temple, and His disciples came up to show Him the buildings of the temple. [2] And Jesus said to them, "Do you not see all these things? Assuredly, I say to you, not one stone shall be left here upon another, that shall not be thrown down." [3] Now as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things be? And what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?" [4] And Jesus answered and said to them: "Take heed that no one deceives you. [5] "For many will come in My name, saying, 'I am the Christ,' and will deceive many.)

 

(9) 인격을 믿습니다.

[ 5:22-24, 개역] ([22] 오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과 [23] 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라 [24] 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께  정과 욕심을 십자가에  박았느니라)

[ 5:22-24, NKJV] ([22] But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, [23] gentleness, self-control. Against such there is no law. [24] And those who are Christ's have crucified the flesh with its passions and desires.)

 

(10) 사랑을 믿습니다.

[ 8:38-39, 개역] ([38] 내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 [39] 높음이나 깊음이나 다른 아무 피조물이라도 우리를 우리  그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을  없으리라)

[ 8:38-39, NKJV] ([38] For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come, [39] nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.)

[고후 5:14-15, 개역] ([14] 그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각건대  사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라 [15] 저가 모든 사람을 대신하여 죽으심은  자들로 하여금 다시는 저희 자신을 위하여 살지 않고 오직 저희를 대신하여 죽었다가 다시 사신 자를 위하여 살게 하려 함이니라)

[고후 5:14-15, NKJV] ([14] For the love of Christ compels us, because we judge thus: that if one died for all, then all died; [15] and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.)

 

(11) 믿음은 지극히 나와 하나님의 개인과 개인의 살아있는 관계입니다.

[ 1:6, 개역] (너희 속에 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리가 확신하노라)

[ 1:6, NKJV] (being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ;)

 

[ 3:7-9, 개역] ([7] 그러나 무엇이든지 내게 유익하던 것을 내가 그리스도를 위하여  해로 여길 뿐더러 [8] 또한 모든 것을 해로 여김은   그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고 [9]  안에서 발견되려 함이니 내가 가진 의는 율법에서  것이 아니요 오직 그리스도를 믿음으로 말미암은 것이니  믿음으로 하나님께로서  의라)

[ 3:7-9, NKJV] ([7] But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ. [8] Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ [9] and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;)

 

[고전 15:10, 개역] (그러나 나의   것은 하나님의 은혜로  것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다  많이 수고하였으나 내가 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라)

[고전 15:10, NKJV] (But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me.)

 

[딤후 1:12, 개역] (이를 인하여 내가   고난을 받되 부끄러워하지 아니함은 나의 의뢰한 자를 내가 알고 또한 나의 의탁한 것을  날까지 저가 능히 지키실 줄을 확신함이라)

[딤후 1:12, NKJV] (For this reason I also suffer these things; nevertheless I am not ashamed, for I know whom I have believed and am persuaded that He is able to keep what I have committed to Him until that Day.)

 

[ 3:8, 개역] (또한 모든 것을 해로 여김은   그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상함을 인함이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고)

[ 3:8, NKJV] (Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ)

 

[벧후 3:18, 개역] (오직 우리   구주 예수 그리스도의 은혜와 저를 아는 지식에서 자라가라 영광이 이제와 영원한 날까지 저에게 있을지어다)

[벧후 3:18, NKJV] (but grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever. Amen.)

 

4. 믿음을 강화하는 

(1) 말씀입니다.

[딤후 3:14, 개역] (그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 네가 뉘게서 배운 것을 알며)

[딤후 3:14, NKJV] (But you must continue in the things which you have learned and been assured of, knowing from whom you have learned them,)

 

[ 18:1-3, 개역] ([1] [여호와의  다윗의 , 영장으로  노래, 여호와께서 다윗을  모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이  노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되] 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다 [2] 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다 [3] 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니  원수들에게서 구원을 얻으리로다)

[ 18:1-3, NKJV] ([1] To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song on the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he Said: I will love You, O LORD, my strength. [2] The LORD is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold. [3] I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.)

 

[벧전 2:1-3, 개역] ([1] 그러므로 모든 악독과 모든 궤휼과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버리고 [2] 갓난 아이들 같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라 [3] 너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라)

[벧전 2:1-3, NKJV] ([1] Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking, [2] as newborn babes, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby, [3] if indeed you have tasted that the Lord is gracious.)

 

(2) 기도입니다.

[살전 5:16-18, 개역] ([16] 항상 기뻐하라 [17] 쉬지 말고 기도하라 [18] 범사에 감사하라 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라)

[살전 5:16-18, NKJV] ([16] Rejoice always, [17] pray without ceasing, [18] in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.)

 

[ 6:18, 개역] (모든 기도와 간구로 하되 무시로 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하고)

[ 6:18, NKJV] (praying always with all prayer and supplication in the Spirit, being watchful to this end with all perseverance and supplication for all the saints--)

 

[ 12:1-3, 개역] ([1] 이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며 [2] 믿음의 주요  온전케 하시는 이인 예수를 바라보자 저는  앞에 있는 즐거움을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라 [3] 너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라)

[ 12:1-3, NKJV] ([1] Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us, [2] looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. [3] For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.)

 

[고후 3:18, 개역] (우리가  수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는  같이 주의 영광을 보매 저와 같은 형상으로 화하여 영광으로 영광에 이르니  주의 영으로 말미암음이니라)

[고후 3:18, NKJV] (But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord.)

 

 

 

(3) 순종과 체험입니다.

[삼상 7:12, 개역] (사무엘이 돌을 취하여 미스바와  사이에 세워 가로되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그이름을 에벤에셀이라 하니라)

[삼상 7:12, NKJV] (Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Thus far the LORD has helped us.")

 

[ 5:4-8, 개역] ([4] 말씀을 마치시고 시몬에게 이르시되 깊은 데로 가서 그물을 내려 고기를 잡으라 [5] 시몬이 대답하여 가로되 선생이여 우리들이 밤이 맞도록 수고를 하였으되 얻은 것이 없지마는 말씀에 의지하여 내가 그물을 내리리이다 하고 [6] 그리한즉 고기를 에운 것이 심히 많아 그물이 찢어지는지라 [7] 이에 다른 배에 있는 동무를 손짓하여 와서 도와 달라 하니 저희가 와서  배에 채우매 잠기게 되었더라 [8] 시몬 베드로가 이를 보고 예수의 무릎 아래 엎드려 가로되 주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다 하니)

[ 5:4-8, NKJV] ([4] When He had stopped speaking, He said to Simon, "Launch out into the deep and let down your nets for a catch." [5] But Simon answered and said to Him, "Master, we have toiled all night and caught nothing; nevertheless at Your word I will let down the net." [6] And when they had done this, they caught a great number of fish, and their net was breaking. [7] So they signaled to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both the boats, so that they began to sink. [8] When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, for I am a sinful man, O Lord!")

 

[ 17:11-19, 개역] ([11] 예수께서 예루살렘으로 가실 때에 사마리아와 갈릴리 사이로 지나가시다가 [12]  촌에 들어가시니 문둥병자  명이 예수를 만나 멀리 서서 [13] 소리를 높여 가로되 예수 선생님이여 우리를 궁휼히 여기소서 하거늘 [14] 보시고 가라사대 가서 제사장들에게 너희 몸을 보이라 하셨더니 저희가 가다가 깨끗함을 받은지라 [15]  중에 하나가 자기의 나은 것을 보고  소리로 하나님께 영광을 돌리며 돌아와 [16] 예수의  아래 엎드리어 사례하니 저는 사마리아인이라 [17] 예수께서 대답하여 가라사대  사람이  깨끗함을 받지 아니하였느냐  아홉은 어디 있느냐 [18]  이방인 외에는 하나님께 영광을 돌리러 돌아온 자가 없느냐 하시고 [19] 그에게 이르시되 일어나 가라  믿음이 너를 구원하였느니라 하시더라)

[ 17:11-19, NKJV] ([11] Now it happened as He went to Jerusalem that He passed through the midst of Samaria and Galilee. [12] Then as He entered a certain village, there met Him ten men who were lepers, who stood afar off. [13] And they lifted up their voices and said, "Jesus, Master, have mercy on us!" [14] So when He saw them, He said to them, "Go, show yourselves to the priests." And so it was that as they went, they were cleansed. [15] And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God, [16] and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan. [17] So Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But where are the nine? [18] "Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?" [19] And He said to him, "Arise, go your way. Your faith has made you well.")

 

(4) 연단입니다.

[ 23:10, 개역] (나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라)

[ 23:10, NKJV] (But He knows the way that I take; When He has tested me, I shall come forth as gold.)

 

[ 5:3-4, 개역] ([3] 다만 이뿐 아니라 우리가 환난 중에도 즐거워하나니 이는 환난은 인내를, [4] 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는  앎이로다)

[ 5:3-4, NKJV] ([3] And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance; [4] and perseverance, character; and character, hope.)

 

[벧전 1:6-9, 개역] ([6] 그러므로 너희가 이제 여러 가지 시험을 인하여 잠간 근심하게 되지 않을  없었으나 오히려 크게 기뻐하도다 [7] 너희 믿음의 시련이 불로 연단하여도 없어질 금보다  귀하여 예수 그리스도의 나타나실 때에 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 하려 함이라 [8] 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할  없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니 [9] 믿음의 결국  영혼의 구원을 받음이라)

[벧전 1:6-9, NKJV] ([6] In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved by various trials, [7] that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ, [8] whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, [9] receiving the end of your faith--the salvation of your souls.)

 

(5) 성령의 역사하심입니다.

[고전 12:4-11, 개역] ([4] 은사는 여러 가지나 성령은 같고 [5] 직임은 여러 가지나 주는 같으며 [6]  역사는 여러 가지나 모든 것을 모든 사람 가운데서 역사하시는 하나님은 같으니 [7]  사람에게 성령의 나타남을 주심은 유익하게 하려 하심이라 [8] 어떤 이에게는 성령으로 말미암아 지혜의 말씀을, 어떤 이에게는 같은 성령을 따라 지식의 말씀을, [9] 다른 이에게는 같은 성령으로 믿음을, 어떤 이에게는  성령으로  고치는 은사를, [10] 어떤 이에게는 능력 행함을, 어떤 이에게는 예언함을, 어떤 이에게는 영들 분별함을, 다른 이에게는 각종 방언 말함을, 어떤 이에게는 방언들 통역함을 주시나니 [11]  모든 일은 같은  성령이 행하사  뜻대로  사람에게 나눠 주시느니라)

[고전 12:4-11, NKJV] ([4] There are diversities of gifts, but the same Spirit. [5] There are differences of ministries, but the same Lord. [6] And there are diversities of activities, but it is the same God who works all in all. [7] But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all: [8] for to one is given the word of wisdom through the Spirit, to another the word of knowledge through the same Spirit, [9] to another faith by the same Spirit, to another gifts of healings by the same Spirit, [10] to another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues. [11] But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually as He wills.)

 

[ 16:13-14, 개역] ([13] 그러하나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 자의로 말하지 않고 오직 듣는 것을 말하시며 장래 일을 너희에게 알리시리라 [14] 그가  영광을 나타내리니  것을 가지고 너희에게 알리겠음이니라)

[ 16:13-14, NKJV] ([13] "However, when He, the Spirit of truth, has come, He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come. [14] "He will glorify Me, for He will take of what is Mine and declare it to you.)

 

(6) 주님을 항상 바라보는 것입니다.

[ 12:1-3, 개역] ([1] 이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며 [2] 믿음의 주요  온전케 하시는 이인 예수를 바라보자 저는  앞에 있는 즐거움을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라 [3] 너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라)

[ 12:1-3, NKJV] ([1] Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us, [2] looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. [3] For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.)

 

[ 7:7, 개역] (오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 하나님이 나를 들으시리로다)

[ 7:7, NKJV] (Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me.)

 

[ 12:6, 개역] (그런즉 너의 하나님께로 돌아와서 인애와 공의를 지키며 항상 너의 하나님을 바라볼지니라)

[ 12:6, NKJV] (So you, by the help of your God, return; Observe mercy and justice, And wait on your God continually.)

 

(7) 인내하는 것입니다.

[ 14:12-14, 개역] ([12] 성도들의 인내가 여기 있나니 저희는 하나님의 계명과 예수 믿음을 지키는 자니라 [13]  내가 들으니 하늘에서 음성이 나서 가로되 기록하라 자금 이후로  안에서 죽는 자들은 복이 있도다 하시매 성령이 가라사대 그러하다 저희 수고를 그치고 쉬리니 이는 저희의 행한 일이 따름이라 하시더라 [14]  내가 보니  구름이 있고 구름 위에 사람의 아들과 같은 이가 앉았는데  머리에는  면류관이 있고  손에는 이한 낫을 가졌더라)

[ 14:12-14, NKJV] ([12] Here is the patience of the saints; here are those who keep the commandments of God and the faith of Jesus. [13] Then I heard a voice from heaven saying to me, "Write: 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" "Yes," says the Spirit, "that they may rest from their labors, and their works follow them." [14] Then I looked, and behold, a white cloud, and on the cloud sat one like the Son of Man, having on His head a golden crown, and in His hand a sharp sickle.)

 

[ 5:7-12, 개역] ([7] 그러므로 형제들아 주의 강림하시기까지 길이 참으라 보라 농부가 땅에서 나는 귀한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니 [8] 너희도 길이 참고 마음을 굳게 하라 주의 강림이 가까우니라 [9] 형제들아 서로 원망하지 말라 그리하여야 심판을 면하리라 보라 심판자가  밖에  계시니라 [10] 형제들아 주의 이름으로 말한 선지자들로 고난과 오래 참음의 본을 삼으라 [11] 보라 인내하는 자를 우리가 복되다 하나니 너희가 욥의 인내를 들었고 주께서 주신 결말을 보았거니와 주는 가장 자비하시고 긍휼히 여기는 자시니라 [12]  형제들아 무엇보다도 맹세하지 말지니 하늘로나 땅으로나 아무 다른 것으로도 맹세하지 말고 오직 너희의 그렇다 하는 것은 그렇다 하고 아니라 하는 것은 아니라 하여  정함을 면하라)

[ 5:7-12, NKJV] ([7] Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently for it until it receives the early and latter rain. [8] You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand. [9] Do not grumble against one another, brethren, lest you be condemned. Behold, the Judge is standing at the door! [10] My brethren, take the prophets, who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering and patience. [11] Indeed we count them blessed who endure. You have heard of the perseverance of Job and seen the end intended by the Lord--that the Lord is very compassionate and merciful. [12] But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath. But let your "Yes," be "Yes," and your "No," "No," lest you fall into judgment.)

 

5. 믿음의 능력

(1) 겨자씨 한알만한 믿음은 산도 옮깁니다.

[ 17:19-20, 개역] ([19]  때에 제자들이 종용히 예수께 나아와 가로되 우리는 어찌하여 쫓아내지 못하였나이까 [20] 가라사대 너희 믿음이 적은 연고니라 진실로 너희에게 이르노니 너희가 만일 믿음이  겨자씨만큼만 있으면  산을 명하여 여기서 저기로 옮기라 하여도 옮길 것이요  너희가 못할 것이 없으리라)

[ 17:19-20, NKJV] ([19] Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not cast it out?" [20] So Jesus said to them, "Because of your unbelief; for assuredly, I say to you, if you have faith as a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you.)

 

(2) 믿는 자들에게는 능치 못함이 없습니다.

[ 9:23, 개역] (예수께서 이르시되   있거든이 무슨 말이냐 믿는 자에게는 능치 못할 일이 없느니라 하시니)

[ 9:23, NKJV] (Jesus said to him, "If you can believe, all things are possible to him who believes.")

 

[ 4:11-13, 개역] ([11] 내가 궁핍하므로 말하는 것이 아니라 어떠한 형편에든지 내가 자족하기를 배웠노니 [12] 내가 비천에 처할 줄도 알고 풍부에 처할 줄도 알아 모든 일에 배부르며 배고픔과 풍부와 궁핍에도 일체의 비결을 배웠노라 [13] 내게 능력 주시는  안에서 내가 모든 것을   있느니라)

[ 4:11-13, NKJV] ([11] Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content: [12] I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. [13] I can do all things through Christ who strengthens me.)

 

(3) 보배를 내안에 가졌습니다.

[고후 4:7-10, 개역] ([7] 우리가  보배를 질그릇에 가졌으니 이는 능력의 심히  것이 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함을 알게 하려 함이라 [8] 우리가 사방으로 우겨쌈을 당하여도 싸이지 아니하며 답답한 일을 당하여도 낙심하지 아니하며 [9] 핍박을 받아도 버린  되지 아니하며 거꾸러뜨림을 당하여도 망하지 아니하고 [10] 우리가 항상 예수 죽인 것을 몸에 짊어짐은 예수의 생명도 우리 몸에 나타나게 하려 함이라)

[고후 4:7-10, NKJV] ([7] But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us. [8] We are hard pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair; [9] persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed-- [10] always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.)

 

(4) 역설적입니다.

[고후 6:8-10, 개역] ([8] 영광과 욕됨으로 말미암으며 악한 이름과 아름다운 이름으로 말미암으며 속이는  같으나 참되고 [9] 무명한  같으나 유명한 자요 죽는  같으나 보라 우리가 살고 징계를 받는  같으나 죽임을 당하지 아니하고 [10] 근심하는  같으나 항상 기뻐하고 가난한  같으나 많은 사람을 부요하게 하고 아무 것도 없는  같으나 모든 것을 가진 자로다)

[고후 6:8-10, NKJV] ([8] by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; [9] as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as chastened, and yet not killed; [10] as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.)

 

(5) 세상을 이김

[요일 5:1-4, 개역] ([1] 예수께서 그리스도이심을 믿는 자마다 하나님께로서  자니 또한 내신 이를 사랑하는 자마다 그에게  자를 사랑하느니라 [2] 우리가 하나님을 사랑하고 그의 계명들을 지킬 때에 이로써 우리가 하나님의 자녀 사랑하는 줄을 아느니라 [3] 하나님을 사랑하는 것은 이것이니 우리가 그의 계명들을 지키는 것이라 그의 계명들은 무거운 것이 아니로다 [4] 대저 하나님께로서  자마다 세상을 이기느니라 세상을 이긴 이김은 이것이니 우리의 믿음이니라)

[요일 5:1-4, NKJV] ([1] Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves Him who begot also loves him who is begotten of Him. [2] By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments. [3] For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome. [4] For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world--our faith.)

 

(6) 약할  강합니다.

[고후 12:10, 개역] (그러므로 내가 그리스도를 위하여 약한 것들과 능욕과 궁핍과 핍박과 곤란을 기뻐하노니 이는 내가 약할  때에  강함이니라)

[고후 12:10, NKJV] (Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ's sake. For when I am weak, then I am strong.)

 

(7) 요동치 아니합니다.

[ 26:3-4, 개역] ([3] 주께서 심지가 견고한 자를 평강에 평강으로 지키시리니 이는 그가 주를 의뢰함이니이다 [4] 너희는 여호와를 영원히 의뢰하라  여호와는 영원한 반석이심이로다)

[ 26:3-4, NKJV] ([3] You will keep him in perfect peace, Whose mind is stayed on You, Because he trusts in You. [4] Trust in the LORD forever, For in YAH, the LORD, is everlasting strength.)

 

[ 46:1-5, 개역] ([1] [고라 자손의 , 영장으로 알라못에 맞춘 노래] 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날  도움이시라 [2] 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지 [3] 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다(셀라) [4]  시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의   지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다 [5] 하나님이  성중에 거하시매  성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다)

[ 46:1-5, NKJV] ([1] To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. A Song for Alamoth. God is our refuge and strength, A very present help in trouble. [2] Therefore we will not fear, Even though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea; [3] Though its waters roar and be troubled, Though the mountains shake with its swelling. Selah [4] There is a river whose streams shall make glad the city of God, The holy place of the tabernacle of the Most High. [5] God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.)

 

(8) 독수리 날개치며 올라감 같은 새힘을 얻습니다.

[ 40:30-31, 개역] ([30] 소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되 [31] 오직 여호와를 앙망하는 자는  힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다)

[ 40:30-31, NKJV] ([30] Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall, [31] But those who wait on the LORD Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.)

 

6. 믿는자들의 특권

(1) 주님과의 연합입니다.

[ 2:20, 개역] (내가 그리스도와 함께 십자가에  박혔나니 그런즉 이제는 내가  것이 아니요 오직  안에 그리스도께서 사신 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라)

[ 2:20, NKJV] ("I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.)

 

(2) 주님이 내안에 계십니다.

[ 3:17-19, 개역] ([17] 믿음으로 말미암아 그리스도께서 너희 마음에 계시게 하옵시고 너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어져서 [18] 능히 모든 성도와 함께 지식에 넘치는 그리스도의 사랑을 알아 [19]  넓이와 길이와 높이와 깊이가 어떠함을 깨달아 하나님의 모든 충만하신 것으로 너희에게 충만하게 하시기를 구하노라)

[ 3:17-19, NKJV] ([17] that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love, [18] may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height-- [19] to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.)

 

(3) 주님의 일을 하게 됩니다.

[ 9:35, 개역] (예수께서 모든 성과 촌에 두루 다니사 저희 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니라)

[ 9:35, NKJV] (Then Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.)

 

[ 14:12, 개역] (내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 나를 믿는 자는 나의 하는 일을 저도  것이요 또한 이보다  것도 하리니 이는 내가 아버지께로 감이니라)

[ 14:12, NKJV] ("Most assuredly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do he will do also; and greater works than these he will do, because I go to My Father.)

 

(4) 주님 보다  큰일도 합니다.

[ 2:37-41, 개역] ([37] 저희가  말을 듣고 마음에 찔려 베드로와 다른 사도들에게 물어 가로되 형제들아 우리가 어찌할꼬 하거늘 [38] 베드로가 가로되 너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 침례를 받고  사함을 얻으라 그리하면 성령을 선물로 받으리니 [39]  약속은 너희와 너희 자녀와 모든   사람   우리 하나님이 얼마든지 부르시는 자들에게 하신 것이라 하고 [40]  여러 말로 확증하며 권하여 가로되 너희가  패역한 세대에서 구원을 받으라 하니 [41]  말을 받는 사람들은 침례를 받으매  날에 제자의 수가 삼천이나 더하더라)

[ 2:37-41, NKJV] ([37] Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Men and brethren, what shall we do?" [38] Then Peter said to them, "Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit. [39] "For the promise is to you and to your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God will call." [40] And with many other words he testified and exhorted them, saying, "Be saved from this perverse generation." [41] Then those who gladly received his word were baptized; and that day about three thousand souls were added to them.)

 

(5) 생수의 강이 흐릅니다.

[ 7:37-38, 개역] ([37] 명절 끝날   날에 예수께서 서서 외쳐 가라사대 누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라 [38] 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이  배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니)

[ 7:37-38, NKJV] ([37] on the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone thirsts, let him come to Me and drink. [38] "He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water.")

 

(6) 사망에서 생명을 옮겨졌습니다.

[ 5:24, 개역] (내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니  말을 듣고   보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라)

[ 5:24, NKJV] ("Most assuredly, I say to you, he who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life, and shall not come into judgment, but has passed from death into life.)

 

[ 26:18, 개역] ( 눈을 뜨게 하여 어두움에서 빛으로, 사단의 권세에서 하나님께로 돌아가게 하고 죄사함과 나를 믿어 거룩케  무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다)

[ 26:18, NKJV] ('to open their eyes, in order to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in Me.')

 

[요일 3:10, 개역] (이러므로 하나님의 자녀들과 마귀의 자녀들이 나타나나니 무릇 의를 행치 아니하는 자나 또는  형제를 사랑치 아니하는 자는 하나님께 속하지 아니하니라)

[요일 3:10, NKJV] (In this the children of God and the children of the devil are manifest: Whoever does not practice righteousness is not of God, nor is he who does not love his brother.)

 

[벧전 2:9, 개역] (오직 너희는 택하신 족속이요 왕같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라)

[벧전 2:9, NKJV] (But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;)

 

(7) 표적이 따릅니다.

[ 16:17-18, 개역] ([17] 믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니  저희가  이름으로 귀신을 쫓아내며  방언을 말하며 [18] 뱀을 집으며 무슨 독을 마실지라도 해를 받지 아니하며 병든 사람에게 손을 얹은즉 나으리라 하시더라)

[ 16:17-18, NKJV] ([17] "And these signs will follow those who believe: In My name they will cast out demons; they will speak with new tongues; [18] "they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.")

 

(8) 죽어도 살게 됩니다.

[ 11:25-26, 개역] ([25] 예수께서 가라사대 나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고 [26] 무릇 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리니 이것을 네가 믿느냐)

[ 11:25-26, NKJV] ([25] Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. [26] "And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?")

 

7. 믿음에 대한 경고.

(1) 행함이 없는 믿음은 죽은 믿음

[ 2:14-17, 개역] ([14]  형제들아 만일 사람이 믿음이 있노라 하고 행함이 없으면 무슨 이익이 있으리요  믿음이 능히 자기를 구원하겠느냐 [15] 만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데 [16] 너희 중에 누구든지 그에게 이르되 평안히 가라, 더웁게 하라,  부르게 하라 하며  몸에  것을 주지 아니하면 무슨 이익이 있으리요 [17] 이와 같이 행함이 없는 믿음은  자체가 죽은 것이라)

[ 2:14-17, NKJV] ([14] What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him? [15] If a brother or sister is naked and destitute of daily food, [16] and one of you says to them, "Depart in peace, be warmed and filled," but you do not give them the things which are needed for the body, what does it profit? [17] Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead.)

 

[ 2:26, 개역] (영혼 없는 몸이 죽은  같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라)

[ 2:26, NKJV] (For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.)

 

(2) 거짓 믿음이 있습니다.

[ 7:21-25, 개역] ([21] 나더러 주여 주여 하는 자마다 천국에  들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신  아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라 [22]  날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능을 행치 아니하였나이까 하리니 [23]  때에 내가 저희에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라 [24] 그러므로 누구든지 나의  말을 듣고 행하는 자는  집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니 [25] 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어  집에 부딪히되 무너지지 아니하나니 이는 주초를 반석 위에 놓은 연고요)

[ 7:21-25, NKJV] ([21] "Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord,' shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven. [22] "Many will say to Me in that day, 'Lord, Lord, have we not prophesied in Your name, cast out demons in Your name, and done many wonders in Your name?' [23] "And then I will declare to them, 'I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!' [24] "Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock: [25] "and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.)

 

(3) 믿음에 파선한 사람이 있습니다.

[딤전 1:18-20, 개역] ([18] 아들 디모데야 내가 네게  경계로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며 [19] 믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들이  양심을 버렸고  믿음에 관하여는 파선하였느니라 [20]  가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사단에게 내어준 것은 저희로 징계를 받아 훼방하지 말게 하려 함이니라)

[딤전 1:18-20, NKJV] ([18] This charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies previously made concerning you, that by them you may wage the good warfare, [19] having faith and a good conscience, which some having rejected, concerning the faith have suffered shipwreck, [20] of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I delivered to Satan that they may learn not to blaspheme.)

 

[ 6:1-8, 개역] ([1] 그러므로 우리가 그리스도 도의 초보를 버리고 죽은 행실을 회개함과 하나님께 대한 신앙과 [2] 침례들과 안수와 죽은 자의 부활과 영원한 심판에 관한 교훈의 터를 다시 닦지 말고 완전한  나아갈지니라 [3] 하나님께서 허락하시면 우리가 이것을 하리라 [4] 한번 비췸을 얻고 하늘의 은사를 맛보고 성령에 참예한  되고 [5] 하나님의 선한 말씀과 내세의 능력을 맛보고 [6] 타락한 자들은 다시 새롭게 하여 회개케   없나니 이는 자기가 하나님의 아들을 다시 십자가에  박아 현저히 욕을 보임이라 [7] 땅이  위에 자주 내리는 비를 흡수하여  가는 자들의 쓰기에 합당한 채소를 내면 하나님께 복을 받고 [8] 만일 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 당하고 저주함에 가까워  마지막은 불사름이 되리라)

[ 6:1-8, NKJV] ([1] Therefore, leaving the discussion of the elementary principles of Christ, let us go on to perfection, not laying again the foundation of repentance from dead works and of faith toward God, [2] of the doctrine of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. [3] And this we will do if God permits. [4] For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit, [5] and have tasted the good word of God and the powers of the age to come, [6] if they fall away, to renew them again to repentance, since they crucify again for themselves the Son of God, and put Him to an open shame. [7] For the earth which drinks in the rain that often comes upon it, and bears herbs useful for those by whom it is cultivated, receives blessing from God; [8] but if it bears thorns and briars, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned.)

 

(4) 믿음을 시험해보라고 하셨습니다.

[고후 13:3-5, 개역] ([3] 이는 그리스도께서  안에서 말씀하시는 증거를 너희가 구함이니 저가 너희를 향하여 약하지 않고 도리어 너희 안에서 강하시니라 [4] 그리스도께서 약하심으로 십자가에  박히셨으나 오직 하나님의 능력으로 살으셨으니 우리도 저의 안에서 약하나 너희를 향하여 하나님의 능력으로 저와 함께 살리라 [5] 너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라)

[고후 13:3-5, NKJV] ([3] since you seek a proof of Christ speaking in me, who is not weak toward you, but mighty in you. [4] For though He was crucified in weakness, yet He lives by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you. [5] Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you?--unless indeed you are disqualified.)

 

(5) 믿음으로 하지 않는 것은 죄입니다.

[ 14:23, 개역] (의심하고 먹는 자는 정죄되었나니 이는 믿음으로 좇아 하지 아니한 연고라 믿음으로 좇아 하지 아니하는 모든 것이 죄니라)

[ 14:23, NKJV] (But he who doubts is condemned if he eats, because he does not eat from faith; for whatever is not from faith is sin.)

 

(6) 믿음을 지켜야 합니다.

[딤후 4:6-8, 개역] ([6] 관제와 같이 벌써 내가 부음이 되고 나의 떠날 기약이 가까웠도다 [7] 내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니 [8] 이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로   의로우신 재판장이  날에 내게 주실 것이니 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게니라)

[딤후 4:6-8, NKJV] ([6] For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is at hand. [7] I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. [8] Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.)

 

(7) 믿음으로 살아야 합니다.

[ 1:16-17, 개역] ([16] 내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니  복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게로다 [17] 복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된  오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라)

[ 1:16-17, NKJV] ([16] For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek. [17] For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, "The just shall live by faith.")

 

(8) 내가   믿을 보겠느냐

[ 18:7-8, 개역] ([7] 하물며 하나님께서  밤낮 부르짖는 택하신 자들의 원한을 풀어 주지 아니하시겠느냐 저희에게 오래 참으시겠느냐 [8] 내가 너희에게 이르노니 속히  원한을 풀어 주시리라 그러나 인자가  때에 세상에서 믿음을 보겠느냐 하시니라)

[ 18:7-8, NKJV] ([7] "And shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them? [8] "I tell you that He will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He really find faith on the earth?")

 

(9) 믿음이 없으면 하나님을 기쁘시게 할수 없습니다.

[ 11:5-6, 개역] ([5] 믿음으로 에녹은 죽음을 보지 않고 옮기웠으니 하나님이 저를 옮기심으로 다시 보이지 아니하니라 저는 옮기우기 전에 하나님을 기쁘시게 하는 자라 하는 증거를 받았느니라 [6] 믿음이 없이는 기쁘시게 못하나니 하나님께 나아가는 자는 반드시 그가 계신 것과 또한 그가 자기를 찾는 자들에게  주시는 이심을 믿어야 할지니라)

[ 11:5-6, NKJV] ([5] By faith Enoch was taken away so that he did not see death, "and was not found, because God had taken him"; for before he was taken he had this testimony, that he pleased God. [6] But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him.)

 

사랑하는 성도 여러분,

나의 믿음은 어떤 믿음입니까?

나는 무엇을 믿고 있습니까?

주님과의 살아있는 관계는 어떻습니까?

주님이 내안에 계심을 알고 있습니까?

나는 믿음의 강화를 위하여 무엇을 하고 있습니까?

나는 믿음로 살고 있습니까?

나는 무엇을 바라보며 살고 있습니까?

오늘도, 주님을 믿는 믿음의 본질을  깨달아서 더욱  확신과 주님을 알고 사랑하는 마음이 충만하여 끝까지 선한 싸움을 싸우고 승리하여 감격의 기쁨으로 주님을 만나 뵙는 복된 우리 모두가 될수 있기를 우리주 예수그리스도의 이름으로 간절히 축원합니다. 아멘

'설교요약' 카테고리의 다른 글

위대하신 하나님  (0) 2020.05.27
<구원의 비밀>(엡 1:3-14)  (0) 2020.05.07
<부활하신 주님의 나타나심>(요 20:19-31)  (0) 2020.04.21
<부활승리>(막 16:1-14)  (0) 2020.04.14
<두려워하지 말라>(마 10:24-33)  (0) 2020.04.04