설교요약

<하나님의 사랑의 능력과 축복>(요일 4:7-21)

마라나타!!! 2020. 2. 29. 04:34

<사랑의 능력>

(요일 4:7-21, 개역) [[7] 사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님께로 나서 하나님을 알고 [8] 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라 [9] 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라 [10] 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 오직 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 위하여 화목제로 그 아들을 보내셨음이니라 [11] 사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다 [12] 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루느니라 [13] 그의 성령을 우리에게 주시므로 우리가 그 안에 거하고 그가 우리 안에 거하시는 줄을 아느니라 [14] 아버지가 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 우리가 보았고 또 증거하노니 [15] 누구든지 예수를 하나님의 아들이라 시인하면 하나님이 저 안에 거하시고 저도 하나님 안에 거하느니라 [16] 하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그 안에 거하시느니라 [17] 이로써 사랑이 우리에게 온전히 이룬 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니 주의 어떠하심과 같이 우리도 세상에서 그러하니라 [18] 사랑 안에 두려움이 없고 온전한 사랑이 두려움을 내어 쫓나니 두려움에는 형벌이 있음이라 두려워하는 자는 사랑 안에서 온전히 이루지 못하였느니라 [19] 우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라 [20] 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말하는 자니 보는 바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는 바 하나님을 사랑할 수 없느니라 [21] 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할지니라]

(요일 4:7-21, NKJV) [[7] Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God and knows God. [8] He who does not love does not know God, for God is love. [9] In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. [10] In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. [11] Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. [12] No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us. [13] By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit. [14] And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world. [15] Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. [16] And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him. [17] Love has been perfected among us in thisthat we may have boldness in the day of judgment; because as He is, so are we in this world. [18] There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love. [19] We love Him because He first loved us. [20] If someone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? [21] And this commandment we have from Himthat he who loves God must love his brother also.]

 

사랑은 신구약성경 전체를 흐르는 가장 중요한 주제입니다.

하나님은 사랑의 원천이며 인간안에 사랑이라는 마음을 주셨습니다.

우리는 사랑의 중요성을 알아야 합니다.

하나님은 사랑이시며 우리는 그 사랑을 알고 이웃을 사랑하며 살아야 합니다.

이것이 창조의 원리입니다.

인간은 사랑이신 하나님의 형상을 닮아 사랑으로 살게 되었습니다.

그러나 인간의 타락으로 말미암아 미움이 인간의 마음에 들어 왔고 가인은 자기 형제까지 살인하기에 이르렀습니다.

오늘날 이세상의 모든 문제는 사랑이 없기 때문입니다.

하나님의 사랑을 알지 못하기 때문입니다.

사랑이 없어서 서로 싸우고 죽이고 자살합니다.

그 사랑으로 그 하나님의 마음으로 이웃을 사랑해야 합니다.

그리고 사랑은 율법의 완성입니다.

율법적인 정신으로 정죄하고 판단하는 것이 아니라 사랑의 능력을 마음을 소유하기만 하면 법대로 살게 된다는 것입니다.

주님과 사랑에 빠지는 것 보다 더 행복한 것은 없습니다.

사랑이 없으면 나는 아무것도 아닙니다.

더욱 중요한 것은 주님은 자신을 사랑하는 자를 사랑하시며 그 사람에게 자신의 뜻을 가르쳐 주신다는 것입니다.

이 말씀을 통하여 사랑으로 충만하여 주님을 사랑하고 이웃을 사랑하는 복된 우리 모두가 될수 있기를 주님의 이름으로 간절히 축원합니다. 아멘!

 

1. 사랑의 정의를 알아야 합니다.

(고전 13:4-7, 개역) [[4] 사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 투기하는 자가 되지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며 [5] 무례히 행치 아니하며 자기의 유익을 구치 아니하며 성내지 아니하며 악한 것을 생각지 아니하며 [6] 불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고 [7] 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라]

(고전 13:4-7, NKJV) [[4] Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up; [5] does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil; [6] does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth; [7] bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.]

 

(1) 사랑의 종류

에로틱 사랑은 남녀간의 사랑입니다.

필로는 친구간의 우정입니다.

아가페는 하나님의 무조건적인 사랑을 의미합니다.

스토르케는 부모의 사랑입니다.

 

(2) 오래 참습니다.

하나님은 우리를 향하여 오래 참아주십니다.

(2:4-5, 개역) [[4] 혹 네가 하나님의 인자하심이 너를 인도하여 회개케 하심을 알지 못하여 그의 인자하심과 용납하심과 길이 참으심의 풍성함을 멸시하느뇨 [5] 다만 네 고집과 회개치 아니한 마음을 따라 진노의 날 곧 하나님의 의로우신 판단이 나타나는 그 날에 임할 진노를 네게 쌓는도다]

(2:4-5, NKJV) [[4] Or do you despise the riches of His goodness, forbearance, and longsuffering, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? [5] But in accordance with your hardness and your impenitent heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,]

 

(3) 온유합니다.

(5:22-24, 개역) [[22] 오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과 [23] 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라 [24] 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정과 욕심을 십자가에 못 박았느니라]

(5:22-24, NKJV) [[22] But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, [23] gentleness, self-control. Against such there is no law. [24] And those who are Christ's have crucified the flesh with its passions and desires.]

 

(4) 투기하지 않습니다.

그 사람의 잘됨을 시기 하지 아니하고 기뻐합니다.

 

(5) 자랑하지 않습니다.

 

(6) 교만하지 않습니다.

 

(7) 무례히 행치 아니합니다.

 

(8) 자기의 유익을 구치 아니합니다.

 

(9) 성내지 아니하며.

 

(10) 악한 것을 생각하지 아니하며

 

(11) 불의를 기뻐하지 아니하며.

 

(12) 진리와 함께 기뻐합니다.

 

(13) 모든 것을 참으며

 

(14) 모든 것을 믿으며

 

(15) 모든 것을 바라며

 

(16) 모든 것을 견디어 냅니다.

 

<고전 13장 칼빈 주석입니다.>

바울은 사랑의 성격에 대해 증거한다.

무엇보다 첫째로, 사랑은 오래 참는다. 사랑은 일시적 감정이 아니다. 그것이 감정이라면 그것은 영속적 감정이다. 사랑은 머리로 잠시 느끼는 데 그치지 않고 실제로 오래 참고 기다릴 수 있다. 사랑은 조급한 심정을 극복하게 한다. 야곱은 라헬을 사랑하기 때문에 그를 아내로 얻기 위해 7년 동안 외삼촌 라반에게 봉사했으나 7년을 수일같이 여겼다(29:20).

 

사랑은 또한 온유하다. ‘온유하다친절하다는 뜻이다. 거칠고 사나운 것은 사랑이 아니다. 아내와 자녀들을 사랑하는 것은 그들에게 거칠게 대하지 않고 그들을 구타하지 않고 말이나 표정이나 행동에 있어서 친절할 것이다.

 

사랑은 또한 투기하지 않는다. 이웃을 사랑하는 자는 그가 잘되는 것을 샘내거나 질투하지 않고 도리어 기뻐하고 축하할 것이다.

 

또 사랑은 자랑하지 않는다. 자랑은 자기 중심적인 마음에서 나온다. 자랑은 그런 자랑거리가 없는 상대방을 낙심케 하거나 슬프게 한다. 그러므로 그것은 사랑의 원리에 배치된다.

 

사랑은 또한 교만하지 않는다. 이웃을 사랑하는 자는 상대방 앞에서 자신을 높이지 않는다.

 

사랑은 또한 무례히 행치 않는다. ‘무례히 행하다보기 흉하게 행하다는 뜻이다. 사랑은 상대방의 마음을 상하게 하지 않도록 조심하고 상대방을 존중하고 예절을 지킨다.

 

사랑은 또한 자기 유익을 구하지 않는다. 사랑은 이기적이지 않고 상대방을 배려하고 상대방의 유익을 위한다.

 

사랑은 또한 성내지 않는다. 사람이 진리와 공의를 위해 성내는 경우가 드물게 있고 그것은 정당한 일이다. 그러나 사람은 자기에게 유리하면 기뻐하고 자기에게 불리하고 손해가 되면 화를 내는 경향이 있다. 그러나 사랑은 자기의 이해관계를 초월한다.

 

사랑은 또한 악한 것을 생각지 않는다. 사랑은 남을 위한 선한 마음가짐이요 남에게 악을 행하거나 남을 해롭게 하지 않는다.

 

사랑은 불의를 기뻐하지 않고 진리와 함께 기뻐한다. 참 사랑은 결코 불의를 행하거나 용납하지 않는다. 참 사랑은 성결하고 의롭다. 하나님의 사랑이 그러하다. 사랑의 하나님께서는 죄 많은 우리를 그냥 죄 없다고 하지 않으셨다. 그는 자기 독생자에게 우리의 죄의 형벌을 담당시키심으로 공의롭고 정당하게 우리를 구원하셨다.

 

사랑은 모든 것을 참고 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견딘다. 우리가 참으로 상대방을 사랑한다면 모든 것을 참을 수 있고 모든 것을 믿을 수 있다. 이것은 불의와 거짓과 위선의 세계에서는 상상할 수 없고 오직 주 안에서만 가능하다. 진실한 성도간의 관계는, 비록 지금 다 이해되지 않는다 할지라도, 모든 것을 참고 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라고 모든 것을 견딜 수 있다.(김효성 성경강해)

 

"모든 것을 참으며", 바울의 모든 것이라는 언급에서 우리는 인내해야 할 것과 또한 올바른 자세를 취하여야 할 일들을 이해하여야 한다. 우리는 악을 참지 못하고, 우쭐거리는 말로 그 악에 동조함을 나타내 보이든지, 아니면 우리의 무관심으로 그 악을 묵인함으로써 그것을 지지하게 되든지 하게 된다. 다시 이 인내는 훈련의 분량이나 마땅히 받아야 할 형벌을 제거하는 것은 아니다. 인내는 인성이 심판을 받게 되는 것에 대하여도 적용된다.

 

"모든 것을 믿으며", 그리스도인은 고의로 또 계획적으로 자신이 짐을 지려는 것은 아니다. 그는 사람들이 그를 속이기가 더 쉽다는 사실을 알도록 하기 위하여 지혜와 분별력을 자기 자신에게서 일부로 제거하는 것도 아니며, 또한 하얀 것에서 검은 것을 어떻게 구별하는가? 그 방법을 잊어버린 것도 아니다! 그렇다면 무엇인가? 내가 이미 말한 바와 같이, 바울이 여기서 말하고 있는 것은 판결을 하는 신실성과 인성이며, 또한 여기서 그는 이 두 가지 덕이 끊임없이 서로 손을 맞잡고 협조한다는 사실을 확언하고 있다.

 

실제로 그것이 의미하는 것은 악에 기초한 의심을 통하여 그의 형제를 해치는 원인이 되는 것보다는 그리스도인이 그 자신의 친절과 좋은 성품을 통하여 형제를 믿는 것이 좋은 것이라고 말하고 있는 것이다.

 

사랑은 모든 인간적인 상황을 초월합니다.

약점을 알면서도 까지도 사랑하는 것입니다.

잘잘못을 초월합니다.

죄는 미워하되 그사람을 불쌍히 여깁니다.

아무리 흉악한 범인이라도 어머니는 그 아들을 끝까지 포기하지 않습니다.

진정한 사랑은 자신을 잃어 버리는 것입니다.

주님은 우리가 아직 되인되고 원수일찌라도 사랑하십니다.

우리도 그렇게 해야 합니다.

우리가 주님을 사랑한다는 것은 나 자신은 잊어 버리고 오직 주님만 보이는 것이 니다.

 

2. 하나님은 사랑이십니다.

(1) 사랑으로 창조하심

스스로 사랑할수 있도록 자유의지를 주셨습니다.

(1:26-28, 개역) [[26] 하나님이 가라사대 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 그로 바다의 고기와 공중의 새와 육축과 온 땅과 땅에 기는 모든 것을 다스리게 하자 하시고 [27] 하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 [28] 하나님이 그들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 고기와 공중의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라]

(1:26-28, NKJV) [[26] Then God said, "Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth." [27] So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them. [28] Then God blessed them, and God said to them, "Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that moves on the earth."]

 

(2) 인간을 창조하심

(2:7, 개역) [여호와 하나님이 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어 넣으시니 사람이 생령이 된지라]

(2:7, NKJV) [And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.]

 

(3) 복을주심

(2:1-3, 개역) [[1] 천지와 만물이 다 이루니라 [2] 하나님의 지으시던 일이 일곱째 날이 이를 때에 마치니 그 지으시던 일이 다하므로 일곱째 날에 안식하시니라 [3] 하나님이 일곱째 날을 복 주사 거룩하게 하셨으니 이는 하나님이 그 창조하시며 만드시던 모든 일을 마치시고 이 날에 안식하셨음이더라]

(2:1-3, NKJV) [[1] Thus the heavens and the earth, and all the host of them, were finished. [2] And on the seventh day God ended His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done. [3] Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.]

 

(4) 사랑하며 살도록 창조 되었습니다.

(2:22-23, 개역) [[22] 여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니 [23] 아담이 가로되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 칭하리라 하니라]

(2:22-23, NKJV) [[22] Then the rib which the LORD God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man. [23] And Adam said"This is now bone of my bones And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man."]

 

(5) 변치 않는 사랑입니다.

인간은 하나님을 배반하였지만

(3:15, 개역) [내가 너로 여자와 원수가 되게 하고 너의 후손도 여자의 후손과 원수가 되게 하리니 여자의 후손은 네 머리를 상하게 할 것이요 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이니라 하시고]

(3:15, NKJV) [And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her Seed; He shall bruise your head, And you shall bruise His heel."]

 

(6) 언약적 사랑

(19:4-6, 개역) [[4] 나의 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 인도하였음을 너희가 보았느니라 [5] 세계가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면 너희는 열국 중에서 내 소유가 되겠고 [6] 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 자손에게 고할지니라]

(19:4-6, NKJV) [[4] 'You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings and brought you to Myself. [5] 'Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. [6] 'And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Israel."]

 

(7) 택하신 사랑

(1:2-3, 개역) [[2] 여호와께서 가라사대 내가 너희를 사랑하였노라 하나 너희는 이르기를 주께서 어떻게 우리를 사랑하셨나이까 하는도다 나 여호와가 말하노라 에서는 야곱의 형이 아니냐 그러나 내가 야곱을 사랑하였고 [3] 에서는 미워하였으며 그의 산들을 황무케 하였고 그의 산업을 광야의 시랑에게 붙였느니라]

(1:2-3, NKJV) [[2] "I have loved you," says the LORD. "Yet you say, 'In what way have You loved us?' Was not Esau Jacob's brother?" Says the LORD. "Yet Jacob I have loved; [3] But Esau I have hated, And laid waste his mountains and his heritage For the jackals of the wilderness."]

 

(8:33-34, 개역) [[33] 누가 능히 하나님의 택하신 자들을 송사하리요 의롭다 하신 이는 하나님이시니 [34] 누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라]

(8:33-34, NKJV) [[33] Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies. [34] Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.]

 

(8) 무조건적인 사랑입니다.

(15:20-24, 개역) [[20] 이에 일어나서 아버지께 돌아 가니라 아직도 상거가 먼데 아버지가 저를 보고 측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니 [21] 아들이 가로되 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 하나 [22] 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라 [23] 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자 [24] 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 저희가 즐거워하더라]

(15:20-24, NKJV) [[20] "And he arose and came to his father. But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him. [21] "And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.' [22] "But the father said to his servants, 'Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet. [23] 'And bring the fatted calf here and kill it, and let us eat and be merry; [24] 'for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.' And they began to be merry.]

 

(9) 아비가 자식을

(103:8-14, 개역) [[8] 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 풍부하시도다 [9] 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다 [10] 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니 [11] 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다 [12] 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며 [13] 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니 [14] 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다]

(103:8-14, NKJV) [[8] The LORD is merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy. [9] He will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever. [10] He has not dealt with us according to our sins, Nor punished us according to our iniquities. [11] For as the heavens are high above the earth, So great is His mercy toward those who fear Him; [12] As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us. [13] As a father pities his children, So the LORD pities those who fear Him. [14] For He knows our frame; He remembers that we are dust.]

 

(10) 아들을 주신 사랑입니다.

(3:16, 개역) [하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라]

(3:16, NKJV) ["For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.]

 

(요일 4:9, 개역) [하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라]

(요일 4:9, NKJV) [In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him.]

 

(12) 끊을수 없는 사랑

(8:38-39, 개역) [[38] 내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 [39] 높음이나 깊음이나 다른 아무 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라]

(8:38-39, NKJV) [[38] For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come, [39] nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.]

 

(13) 무궁한 사랑

(31:3, 개역) [나 여호와가 옛적에 이스라엘에게 나타나 이르기를 내가 무궁한 사랑으로 너를 사랑하는 고로 인자함으로 너를 인도하였다 하였노라]

(31:3, NKJV) [The LORD has appeared of old to me, saying"Yes, I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you.]

 

(3:22-23, 개역) [[22] 여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다 [23] 이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다]

(3:22-23, NKJV) [[22] Through the LORD'S mercies we are not consumed, Because His compassions fail not. [23] They are new every morning; Great is Your faithfulness.]

 

하나님의 위대하심을 나다면 우리는 하나님을 사랑하지 않을수가 없습니다.

주님을 아는 만큼만 우리는 주님을 믿을수 있고 또 그만큼만 주님을 사랑할 수가 있습니다.

 

3. 사랑은 율법의 완성

(13:10, 개역) [사랑은 이웃에게 악을 행치 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라]

(13:10, NKJV) [Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.]

 

(1) 십계명 정신입니다.

(20:1-5, 개역) [[1] 하나님이 이 모든 말씀으로 일러 가라사대 [2] 나는 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 인도하여 낸 너의 하나님 여호와로라 [3] 너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말지니라 [4] 너를 위하여 새긴 우상을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며 [5] 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 여호와 너의 하나님은 질투하는 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 갚되 아비로부터 아들에게로 삼사 대까지 이르게 하거니와]

(20:1-5, NKJV) [[1] And God spoke all these words, saying[2] "I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. [3] "You shall have no other gods before Me. [4] "You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; [5] you shall not bow down to them nor serve them. For I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me,]

 

(6:4-9, 개역) [[4] 이스라엘아 들으라 우리 하나님 여호와는 오직 하나인 여호와시니 [5] 너는 마음을 다하고 성품을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라 [6] 오늘날 내가 네게 명하는 이 말씀을 너는 마음에 새기고 [7] 네 자녀에게 부지런히 가르치며 집에 앉았을 때에든지 길에 행할 때에든지 누웠을 때에든지 일어날 때에든지 이 말씀을 강론할 것이며 [8] 너는 또 그것을 네 손목에 매어 기호를 삼으며 네 미간에 붙여 표를 삼고 [9] 또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록할지니라]

(6:4-9, NKJV) [[4] "Hear, O IsraelThe LORD our God, the LORD is one! [5] "You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength. [6] "And these words which I command you today shall be in your heart. [7] "You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. [8] "You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. [9] "You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.]

 

(2) 하나님 사랑 이웃 사랑입니다.

(22:37-40, 개역) [[37] 예수께서 가라사대 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하셨으니 [38] 이것이 크고 첫째 되는 계명이요 [39] 둘째는 그와 같으니 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하셨으니 [40] 이 두 계명이 온 율법과 선지자의 강령이니라]

(22:37-40, NKJV) [[37] Jesus said to him, "'You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.' [38] "This is the first and great commandment. [39] "And the second is like it'You shall love your neighbor as yourself.' [40] on these two commandments hang all the Law and the Prophets."]

 

(3) 율법은 의를 이루지 못함

(2:16, 개역) [사람이 의롭게 되는 것은 율법의 행위에서 난 것이 아니요 오직 예수 그리스도를 믿음으로 말미암는 줄 아는 고로 우리도 그리스도 예수를 믿나니 이는 우리가 율법의 행위에서 아니고 그리스도를 믿음으로써 의롭다 함을 얻으려 함이라 율법의 행위로서는 의롭다 함을 얻을 육체가 없느니라]

(2:16, NKJV) ["knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified.]

 

(4) 구원은 살아있는 하나님과의 관계

(17:3, 개역) [영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그의 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다]

(17:3, NKJV) ["And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.]

 

(5) 구원은 예수님을 통하여 나타난 하나님의 사랑을 믿는 것

(요일 4:16, 개역) [하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그 안에 거하시느니라]

(요일 4:16, NKJV) [And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him.]

 

(6) 아버지의 사랑을 알아야 합니다.

(요일 4:7, 개역) [사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자 사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님께로 나서 하나님을 알고]

(요일 4:7, NKJV) [Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God and knows God.]

 

(요일 4:8-10, 개역) [[8] 사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라 [9] 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 저로 말미암아 우리를 살리려 하심이니라 [10] 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 오직 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 위하여 화목제로 그 아들을 보내셨음이니라]

(요일 4:8-10, NKJV) [[8] He who does not love does not know God, for God is love. [9] In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. [10] In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.]

 

(7) 하나님을 사랑하게 됩니다.

(요일 4:19-20, 개역) [[19] 우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라 [20] 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말하는 자니 보는 바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는 바 하나님을 사랑할 수 없느니라]

(요일 4:19-20, NKJV) [[19] We love Him because He first loved us. [20] If someone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?]

우리는 정죄가 아니라 사랑으로 살아야 합니다.

 

4. 사랑의 중요성과 위대함을 알아야 합니다.

(1) 사랑이 없으면 나는 아무것도 아닙니다./

(고전 13:1-3, 개역) [[1] 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고 [2] 내가 예언하는 능이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길 만한 모든 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요 [3] 내가 내게 있는 모든 것으로 구제하고 또 내 몸을 불사르게 내어 줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라]

(고전 13:1-3, NKJV) [[1] Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal. [2] And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing. [3] And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing.]

 

(2) 사랑의 넓이는 무한대입니다.

(11:28-29, 개역) [[28] 수고하고 무거운 짐진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라 [29] 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니]

(11:28-29, NKJV) [[28] "Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. [29] "Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.]

 

(16:15-20, 개역) [[15] 또 가라사대 너희는 온 천하에 다니며 만민에게 복음을 전파하라 [16] 믿고 침례를 받는 사람은 구원을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄를 받으리라 [17] 믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 곧 저희가 내 이름으로 귀신을 쫓아내며 새 방언을 말하며 [18] 뱀을 집으며 무슨 독을 마실지라도 해를 받지 아니하며 병든 사람에게 손을 얹은즉 나으리라 하시더라 [19] 주 예수께서 말씀을 마치신 후에 하늘로 올리우사 하나님 우편에 앉으시니라 [20] 제자들이 나가 두루 전파할새 주께서 함께 역사하사 그 따르는 표적으로 말씀을 확실히 증거하시니라]]

(16:15-20, NKJV) [[15] And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature. [16] "He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned. [17] "And these signs will follow those who believeIn My name they will cast out demons; they will speak with new tongues; [18] "they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover." [19] So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God. [20] And they went out and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word through the accompanying signs. Amen.]

 

(3) 사랑의 길이를 알아야 합니다.

영원토록 사랑하십니다.

(13:5-8, 개역) [[5] 돈을 사랑치 말고 있는 바를 족한 줄로 알라 그가 친히 말씀하시기를 내가 과연 너희를 버리지 아니하고 과연 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라 [6] 그러므로 우리가 담대히 가로되 주는 나를 돕는 자시니 내가 무서워 아니하겠노라 사람이 내게 어찌하리요 하노라 [7] 하나님의 말씀을 너희에게 이르고 너희를 인도하던 자들을 생각하며 저희 행실의 종말을 주의하여 보고 저희 믿음을 본받으라 [8] 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라]

(13:5-8, NKJV) [[5] Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, "I will never leave you nor forsake you." [6] So we may boldly say"The LORD is my helper; I will not fear. What can man do to me?" [7] Remember those who rule over you, who have spoken the word of God to you, whose faith follow, considering the outcome of their conduct. [8] Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.]

 

(4) 사랑의 깊이를 알아야 합니다.

(16:24, 개역) [불러 가로되 아버지 아브라함이여 나를 긍휼히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 고민하나이다]

(16:24, NKJV) ["Then he cried and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am tormented in this flame.']

 

(9:47-49, 개역) [[47] 만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 빼어버리라 한 눈으로 하나님의 나라에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥에 던지우는 것보다 나으니라 [48] 거기는 구더기도 죽지 않고 불도 꺼지지 아니하느니라 [49] 사람마다 불로서 소금 치듯함을 받으리라]

(9:47-49, NKJV) [[47] "And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes, to be cast into hell fire-- [48] "where 'Their worm does not die, And the fire is not quenched.' [49] "For everyone will be seasoned with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.]

 

(5) 높이를 알아야 합니다.

소극적으로 죄를 용서하여 주신 것 뿐만 아니라 거룩한 하나님의 자녀가 되게 하시고 천국을 유업으로 주셨습니다. 우리들의 영적인 지위는 예수님과 함께 하늘에 앉히운바 되었습니다.

(2:6, 개역) [또 함께 일으키사 그리스도 예수 안에서 함께 하늘에 앉히시니]

(2:6, NKJV) [and raised us up together, and made us sit together in the heavenly places in Christ Jesus,]

 

(4:6, 개역) [너희가 아들인 고로 하나님이 그 아들의 영을 우리 마음 가운데 보내사 아바 아버지라 부르게 하셨느니라]

(4:6, NKJV) [And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying out, "Abba, Father!"]

 

(3:29, 개역) [너희가 그리스도께 속한 자면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라]

(3:29, NKJV) [And if you are Christ's, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.]

 

(벧후 3:11-13, 개역) [[11] 이 모든 것이 이렇게 풀어지리니 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하뇨 거룩한 행실과 경건함으로 [12] 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질이 뜨거운 불에 녹아지려니와 [13] 우리는 그의 약속대로 의의 거하는 바 새 하늘과 새 땅을 바라보도다]

(벧후 3:11-13, NKJV) [[11] Therefore, since all these things will be dissolved, what manner of persons ought you to be in holy conduct and godliness, [12] looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat? [13] Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.]

 

(6) 하나님의 사랑은 강합니다.

끊을수 없는

(8:38-39, 개역) [[38] 내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 [39] 높음이나 깊음이나 다른 아무 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라]

(8:38-39, NKJV) [[38] For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come, [39] nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.]

 

(7) 무궁한 사랑입니다.

(31:3-4, 개역) [[3] 나 여호와가 옛적에 이스라엘에게 나타나 이르기를 내가 무궁한 사랑으로 너를 사랑하는 고로 인자함으로 너를 인도하였다 하였노라 [4] 처녀 이스라엘아 내가 다시 너를 세우리니 네가 세움을 입을 것이요 네가 다시 소고로 너를 장식하고 즐거운 무리처럼 춤추며 나올 것이며]

(31:3-4, NKJV) [[3] The LORD has appeared of old to me, saying"Yes, I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you. [4] Again I will build you, and you shall be rebuilt, O virgin of Israel! You shall again be adorned with your tambourines, And shall go forth in the dances of those who rejoice.]

 

(8) 아직 죄인 되었을때에 우리를 위하여 죽으셨습니다.

(5:8, 개역) [우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라]

(5:8, NKJV) [But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.]

 

(9) 원수 되었을때도 사랑하셨습니다.

(5:9-10, 개역) [[9] 그러면 이제 우리가 그 피를 인하여 의롭다 하심을 얻었은즉 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 얻을 것이니 [10] 곧 우리가 원수 되었을 때에 그 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님으로 더불어 화목되었은즉 화목된 자로서는 더욱 그의 살으심을 인하여 구원을 얻을 것이니라]

(5:9-10, NKJV) [[9] Much more then, having now been justified by His blood, we shall be saved from wrath through Him. [10] For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.]

 

(10) 사랑은 영원합니다.

(고전 13:12-13, 개역) [[12] 우리가 이제는 거울로 보는 것 같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 이제는 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라 [13] 그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세가지는 항상 있을 것인데 그 중에 제일은 사랑이라]

(고전 13:12-13, NKJV) [[12] For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know just as I also am known. [13] And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.]

 

(고전 13:8, 개역) [사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라]

(고전 13:8, NKJV) [Love never fails. But whether there are prophecies, they will fail; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will vanish away.]

 

(11) 하나님의 사랑은 먼저 사랑입니다.

(요일 4:19, 개역) [우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라]

(요일 4:19, NKJV) [We love Him because He first loved us.]

 

하나님의 사랑을 맛보아야 합니다.

그래야 그사랑으로 이웃을 사랑하게 됩니다.

 

5. 예수님의 십자가 사랑

하나님의 사랑은 자기 독생자 아들까지 주신 사랑입니다.

(8:32, 개역) [자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내어 주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 은사로 주지 아니하시겠느뇨]

(8:32, NKJV) [He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?]

 

(1) 낮추심

(2:5-7, 개역) [[5] 너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니 [6] 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고 [7] 오히려 자기를 비어 종의 형체를 가져 사람들과 같이 되었고]

(2:5-7, NKJV) [[5] Let this mind be in you which was also in Christ Jesus, [6] who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God, [7] but made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men.]

 

(2) 참아내심

(12:1-3, 개역) [[1] 이러므로 우리에게 구름 같이 둘러싼 허다한 증인들이 있으니 모든 무거운 것과 얽매이기 쉬운 죄를 벗어 버리고 인내로써 우리 앞에 당한 경주를 경주하며 [2] 믿음의 주요 또 온전케 하시는 이인 예수를 바라보자 저는 그 앞에 있는 즐거움을 위하여 십자가를 참으사 부끄러움을 개의치 아니하시더니 하나님 보좌 우편에 앉으셨느니라 [3] 너희가 피곤하여 낙심치 않기 위하여 죄인들의 이같이 자기에게 거역한 일을 참으신 자를 생각하라]

(12:1-3, NKJV) [[1] Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us, [2] looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. [3] For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.]

 

(3) 대신 죽으심

(10:15-20, 개역) [[15] 또한 성령이 우리에게 증거하시되 [16] 주께서 가라사대 그 날 후로는 저희와 세울 언약이 이것이라 하시고 내 법을 저희 마음에 두고 저희 생각에 기록하리라 하신 후에 [17] 또 저희 죄와 저희 불법을 내가 다시 기억지 아니하리라 하셨으니 [18] 이것을 사하셨은즉 다시 죄를 위하여 제사 드릴 것이 없느니라 [19] 그러므로 형제들아 우리가 예수의 피를 힘입어 성소에 들어갈 담력을 얻었나니 [20] 그 길은 우리를 위하여 휘장 가운데로 열어 놓으신 새롭고 산 길이요 휘장은 곧 저의 육체니라]

(10:15-20, NKJV) [[15] But the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before, [16] "This is the covenant that I will make with them after those days, says the LORDI will put My laws into their hearts, and in their minds I will write them," [17] then He adds, "Their sins and their lawless deeds I will remember no more." [18] Now where there is remission of these, there is no longer an offering for sin. [19] Therefore, brethren, having boldness to enter the Holiest by the blood of Jesus, [20] by a new and living way which He consecrated for us, through the veil, that is, His flesh,]

 

(4) 죽기 까지 복종하심

(2:8, 개역) [사람의 모양으로 나타나셨으매 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라]

(2:8, NKJV) [And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross.]

 

(5) 사랑의 확증

(5:8, 개역) [우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라]

(5:8, NKJV) [But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us.]

 

(6) 성령의 증거

(10:38, 개역) [하나님이 나사렛 예수에게 성령과 능력을 기름붓듯 하셨으매 저가 두루 다니시며 착한 일을 행하시고 마귀에게 눌린 모든 자를 고치셨으니 이는 하나님이 함께 하셨음이라]

(10:38, NKJV) ["how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.]

 

(2:38, 개역) [베드로가 가로되 너희가 회개하여 각각 예수 그리스도의 이름으로 침례를 받고 죄 사함을 얻으라 그리하면 성령을 선물로 받으리니]

(2:38, NKJV) [Then Peter said to them, "Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.]

 

(7) 강권하심.

(고후 5:14-15, 개역) [[14] 그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라 [15] 저가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 산 자들로 하여금 다시는 저희 자신을 위하여 살지 않고 오직 저희를 대신하여 죽었다가 다시 사신 자를 위하여 살게 하려 함이니라]

(고후 5:14-15, NKJV) [[14] For the love of Christ compels us, because we judge thusthat if one died for all, then all died; [15] and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.]

 

(8) 정죄없음

(8:1-2, 개역) [[1] 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 [2] 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라]

(8:1-2, NKJV) [[1] There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. [2] For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.]

 

6. 서로 사랑하자

(1) 서로 용서하라. 18

(18:21-35, 개역) [[21] 그 때에 베드로가 나아와 가로되 주여 형제가 내게 죄를 범하면 몇 번이나 용서하여 주리이까 일곱 번까지 하오리이까 [22] 예수께서 가라사대 네게 이르노니 일곱 번뿐 아니라 일흔 번씩 일곱 번이라도 할지니라 [23] 이러므로 천국은 그 종들과 회계하려 하던 어떤 임금과 같으니 [24] 회계할 때에 일만 달란트 빚진 자 하나를 데려오매 [25] 갚을 것이 없는지라 주인이 명하여 그 몸과 처와 자식들과 모든 소유를 다 팔아 갚게 하라 한대 [26] 그 종이 엎드리어 절하며 가로되 내게 참으소서 다 갚으리이다 하거늘 [27] 그 종의 주인이 불쌍히 여겨 놓아 보내며 그 빚을 탕감하여 주었더니 [28] 그 종이 나가서 제게 백 데나리온 빚진 동관 하나를 만나 붙들어 목을 잡고 가로되 빚을 갚으라 하매 [29] 그 동관이 엎드리어 간구하여 가로되 나를 참아 주소서 갚으리이다 하되 [30] 허락하지 아니하고 이에 가서 저가 빚을 갚도록 옥에 가두거늘 [31] 그 동관들이 그것을 보고 심히 민망하여 주인에게 가서 그 일을 다 고하니 [32] 이에 주인이 저를 불러다가 말하되 악한 종아 네가 빌기에 내가 네 빚을 전부 탕감하여 주었거늘 [33] 내가 너를 불쌍히 여김과 같이 너도 네 동관을 불쌍히 여김이 마땅치 아니하냐 하고 [34] 주인이 노하여 그 빚을 다 갚도록 저를 옥졸들에게 붙이니라 [35] 너희가 각각 중심으로 형제를 용서하지 아니하면 내 천부께서도 너희에게 이와 같이 하시리라]

(18:21-35, NKJV) [[21] Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?" [22] Jesus said to him, "I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven. [23] "Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants. [24] "And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents. [25] "But as he was not able to pay, his master commanded that he be sold, with his wife and children and all that he had, and that payment be made. [26] "The servant therefore fell down before him, saying, 'Master, have patience with me, and I will pay you all.' [27] "Then the master of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt. [28] "But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' [29] "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will pay you all.' [30] "And he would not, but went and threw him into prison till he should pay the debt. [31] "So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and came and told their master all that had been done. [32] "Then his master, after he had called him, said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me. [33] 'Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?' [34] "And his master was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him. [35] "So My heavenly Father also will do to you if each of you, from his heart, does not forgive his brother his trespasses."]

 

(2) 불쌍히 여기라. (4:30-32, 개역) [[30] 하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라 [31] 너희는 모든 악독과 노함과 분냄과 떠드는 것과 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고 [32] 서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라]

(4:30-32, NKJV) [[30] And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. [31] Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice. [32] And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, just as God in Christ forgave you.]

 

(3) 주님의 새계명입니다.

(13:34-35, 개역) [[34] 새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 [35] 너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라]

(13:34-35, NKJV) [[34] "A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. [35] "By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another."]

 

(4) 진실함과 행함으로 해야 합니다.

(요일 3:18, 개역) [자녀들아 우리가 말과 혀로만 사랑하지 말고 오직 행함과 진실함으로 하자]

(요일 3:18, NKJV) [My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.]

 

(5) 행함이 없는 믿음은 죽은 것

(2:26, 개역) [영혼 없는 몸이 죽은 것 같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라]

(2:26, NKJV) [For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.]

 

(6) 성령으로 주님의 마음을 주심.

(5:5, 개역) [소망이 부끄럽게 아니함은 우리에게 주신 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은 바 됨이니]

(5:5, NKJV) [Now hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts by the Holy Spirit who was given to us.]

 

(7) 믿음으로 행하여야 합니다.

(5:6, 개역) [그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례가 효력이 없되 사랑으로써 역사하는 믿음뿐이니라]

(5:6, NKJV) [For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love.]

 

(8) 주님을 사랑하는 것 같이 해야 합니다.

(벧전 4:7-11, 개역) [[7] 만물의 마지막이 가까웠으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라 [8] 무엇보다도 열심으로 서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라 [9] 서로 대접하기를 원망 없이 하고 [10] 각각 은사를 받은 대로 하나님의 각양 은혜를 맡은 선한 청지기 같이 서로 봉사하라 [11] 만일 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것 같이 하고 누가 봉사하려면 하나님의 공급하시는 힘으로 하는 것 같이 하라 이는 범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하려 함이니 그에게 영광과 권능이 세세에 무궁토록 있느니라 아멘]

(벧전 4:7-11, NKJV) [[7] But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers. [8] And above all things have fervent love for one another, for "love will cover a multitude of sins." [9] Be hospitable to one another without grumbling. [10] As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God. [11] If anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.]

 

(9) 들어내지 말고 행해야 합니다.

(6:1-4, 개역) [[1] 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행치 않도록 주의하라 그렇지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 얻지 못하느니라 [2] 그러므로 구제할 때에 외식하는 자가 사람에게 영광을 얻으려고 회당과 거리에서 하는 것 같이 너희 앞에 나팔을 불지 말라 진실로 너희에게 이르노니 저희는 자기 상을 이미 받았느니라 [3] 너는 구제할 때에 오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여 [4] 네 구제함이 은밀하게 하라 은밀한 중에 보시는 너의 아버지가 갚으시리라]

(6:1-4, NKJV) [[1] "Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in heaven. [2] "Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. [3] "But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing, [4] "that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly.]

 

(10) 믿지 않는 사람들의 영혼도 불쌍히 여겨야 합니다.

(8:22-23, 개역) [[22] 피조물이 다 이제까지 함께 탄식하며 함께 고통하는 것을 우리가 아나니 [23] 이뿐 아니라 또한 우리 곧 성령의 처음 익은 열매를 받은 우리까지도 속으로 탄식하여 양자 될 것 곧 우리 몸의 구속을 기다리느니라]

(8:22-23, NKJV) [[22] For we know that the whole creation groans and labors with birth pangs together until now. [23] Not only that, but we also who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, eagerly waiting for the adoption, the redemption of our body.]

 

(19:41-44, 개역) [[41] 가까이 오사 성을 보시고 우시며 [42] 가라사대 너도 오늘날 평화에 관한 일을 알았더면 좋을 뻔하였거니와 지금 네 눈에 숨기웠도다 [43] 날이 이를지라 네 원수들이 토성을 쌓고 너를 둘러 사면으로 가두고 [44] 또 너와 및 그 가운데 있는 네 자식들을 땅에 메어치며 돌 하나도 돌 위에 남기지 아니하리니 이는 권고 받는 날을 네가 알지 못함을 인함이니라 하시니라]

(19:41-44, NKJV) [[41] Now as He drew near, He saw the city and wept over it, [42] saying, "If you had known, even you, especially in this your day, the things that make for your peace! But now they are hidden from your eyes. [43] "For days will come upon you when your enemies will build an embankment around you, surround you and close you in on every side, [44] "and level you, and your children within you, to the ground; and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know the time of your visitation."]

 

7. 사랑의 능력과 축복

하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하는 삶은 가장 행복한 삶입니다.

(1) 허다한 죄를 덮음.

(벧전 4:7-8, 개역) [[7] 만물의 마지막이 가까웠으니 그러므로 너희는 정신을 차리고 근신하여 기도하라 [8] 무엇보다도 열심으로 서로 사랑할지니 사랑은 허다한 죄를 덮느니라]

(벧전 4:7-8, NKJV) [[7] But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers. [8] And above all things have fervent love for one another, for "love will cover a multitude of sins."]

 

(2) 말세를 이기는 힘입니다.

(24:9-13, 개역) [[9] 그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨 주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름을 위하여 모든 민족에게 미움을 받으리라 [10] 그 때에 많은 사람이 시험에 빠져 서로 잡아 주고 서로 미워하겠으며 [11] 거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하게 하겠으며 [12] 불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라 [13] 그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라]

(24:9-13, NKJV) [[9] "Then they will deliver you up to tribulation and kill you, and you will be hated by all nations for My name's sake. [10] "And then many will be offended, will betray one another, and will hate one another. [11] "Then many false prophets will rise up and deceive many. [12] "And because lawlessness will abound, the love of many will grow cold. [13] "But he who endures to the end shall be saved.]

 

(3) 승리합니다.

(2:13, 개역) [긍휼을 행하지 아니하는 자에게는 긍휼 없는 심판이 있으리라 긍휼은 심판을 이기고 자랑하느니라]

(2:13, NKJV) [For judgment is without mercy to the one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.]

 

(4) 죄를 짖지 아니합니다.

(8:26-28, 개역) [[26] 이와 같이 성령도 우리 연약함을 도우시나니 우리가 마땅히 빌 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라 [27] 마음을 감찰하시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라 [28] 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라]

(8:26-28, NKJV) [[26] Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered. [27] Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God. [28] And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.]

 

(5) 심판에 대한 두려움이 없습니다.

(벧전 4:17-18, 개역) [[17] 하나님 집에서 심판을 시작할 때가 되었나니 만일 우리에게 먼저 하면 하나님의 복음을 순종치 아니하는 자들의 그 마지막이 어떠하며 [18] 또 의인이 겨우 구원을 얻으면 경건치 아니한 자와 죄인이 어디 서리요]

(벧전 4:17-18, NKJV) [[17] For the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God? [18] Now "If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?"]

 

(6) 충성을 다하게 됩니다.

(고후 5:14-15, 개역) [[14] 그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다 우리가 생각건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라 [15] 저가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 산 자들로 하여금 다시는 저희 자신을 위하여 살지 않고 오직 저희를 대신하여 죽었다가 다시 사신 자를 위하여 살게 하려 함이니라]

(고후 5:14-15, NKJV) [[14] For the love of Christ compels us, because we judge thusthat if one died for all, then all died; [15] and He died for all, that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.]

 

(21:15, 개역) [저희가 조반 먹은 후에 예수께서 시몬 베드로에게 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐 하시니 가로되 주여 그러하외다 내가 주를 사랑하는 줄 주께서 아시나이다 가라사대 내 어린 양을 먹이라 하시고]

(21:15, NKJV) [So when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of Jonah, do you love Me more than these?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Feed My lambs."]

 

(9:23, 개역) [또 무리에게 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 날마다 제 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라]

(9:23, NKJV) [Then He said to them all, "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.]

 

(7) 여러 가지 복을 받습니다.

(58:7-12, 개역) [[7] 또 주린 자에게 네 식물을 나눠 주며 유리하는 빈민을 네 집에 들이며 벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐 [8] 그리하면 네 빛이 아침 같이 비췰 것이며 네 치료가 급속할 것이며 네 의가 네 앞에 행하고 여호와의 영광이 네 뒤에 호위하리니 [9] 네가 부를 때에는 나 여호와가 응답하겠고 네가 부르짖을 때에는 말하기를 내가 여기 있다 하리라 만일 네가 너희 중에서 멍에와 손가락질과 허망한 말을 제하여 버리고 [10] 주린 자에게 네 심정을 동하며 괴로워하는 자의 마음을 만족케 하면 네 빛이 흑암 중에서 발하여 네 어두움이 낮과 같이 될 것이며 [11] 나 여호와가 너를 항상 인도하여 마른 곳에서도 네 영혼을 만족케 하며 네 뼈를 견고케 하리니 너는 물댄 동산 같겠고 물이 끊어지지 아니하는 샘 같을 것이라 [12] 네게서 날 자들이 오래 황폐된 곳들을 다시 세울 것이며 너는 역대의 파괴된 기초를 쌓으리니 너를 일컬어 무너진 데를 수보하는 자라 할 것이며 길을 수축하여 거할 곳이 되게 하는 자라 하리라]

(58:7-12, NKJV) [[7] Is it not to share your bread with the hungry, And that you bring to your house the poor who are cast out; When you see the naked, that you cover him, And not hide yourself from your own flesh? [8] Then your light shall break forth like the morning, Your healing shall spring forth speedily, And your righteousness shall go before you; The glory of the LORD shall be your rear guard. [9] Then you shall call, and the LORD will answer; You shall cry, and He will say, 'Here I am.' "If you take away the yoke from your midst, The pointing of the finger, and speaking wickedness, [10] If you extend your soul to the hungry And satisfy the afflicted soul, Then your light shall dawn in the darkness, And your darkness shall be as the noonday. [11] The LORD will guide you continually, And satisfy your soul in drought, And strengthen your bones; You shall be like a watered garden, And like a spring of water, whose waters do not fail. [12] Those from among you Shall build the old waste places; You shall raise up the foundations of many generations; And you shall be called the Repairer of the Breach, The Restorer of Streets to Dwell In.]

 

(8) 하나님을 더욱 깊이 알게 됩니다.

(14:21-23, 개역) [[21] 나의 계명을 가지고 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니 나를 사랑하는 자는 내 아버지께 사랑을 받을 것이요 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타내리라 [22] 가룟인 아닌 유다가 가로되 주여 어찌하여 자기를 우리에게는 나타내시고 세상에게는 아니하려 하시나이까 [23] 예수께서 대답하여 가라사대 사람이 나를 사랑하면 내 말을 지키리니 내 아버지께서 저를 사랑하실 것이요 우리가 저에게 와서 거처를 저와 함께 하리라]

(14:21-23, NKJV) [[21] "He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him." [22] Judas (not Iscariot) said to Him, "Lord, how is it that You will manifest Yourself to us, and not to the world?" [23] Jesus answered and said to him, "If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.]

 

(9) 서로 사랑할 때 부흥이 옵니다.

(2:41-47, 개역) [[41] 그 말을 받는 사람들은 침례를 받으매 이 날에 제자의 수가 삼천이나 더하더라 [42] 저희가 사도의 가르침을 받아 서로 교제하며 떡을 떼며 기도하기를 전혀 힘쓰니라 [43] 사람마다 두려워하는데 사도들로 인하여 기사와 표적이 많이 나타나니 [44] 믿는 사람이 다 함께 있어 모든 물건을 서로 통용하고 [45] 또 재산과 소유를 팔아 각 사람의 필요를 따라 나눠 주고 [46] 날마다 마음을 같이하여 성전에 모이기를 힘쓰고 집에서 떡을 떼며 기쁨과 순전한 마음으로 음식을 먹고 [47] 하나님을 찬미하며 또 온 백성에게 칭송을 받으니 주께서 구원 받는 사람을 날마다 더하게 하시니라]

(2:41-47, NKJV) [[41] Then those who gladly received his word were baptized; and that day about three thousand souls were added to them. [42] And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, in the breaking of bread, and in prayers. [43] Then fear came upon every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. [44] Now all who believed were together, and had all things in common, [45] and sold their possessions and goods, and divided them among all, as anyone had need. [46] So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart, [47] praising God and having favor with all the people. And the Lord added to the church daily those who were being saved.]

 

(10) 서로 사랑할 때 아무리 어려워도 이겨내고 능치못함이 없습니다.

(4:9-12, 개역) [[9] 두 사람이 한 사람보다 나음은 저희가 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라 [10] 혹시 저희가 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라 [11] 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴 [12] 한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 능히 당하나니 삼겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라]

(4:9-12, NKJV) [[9] Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. [10] For if they fall, one will lift up his companion. But woe to him who is alone when he falls, For he has no one to help him up. [11] Again, if two lie down together, they will keep warm; But how can one be warm alone? [12] Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken.]

 

(11) 사랑의 수고는 하나님의 책에 기록이 됩니다.

(20:11-15, 개역) [[11] 또 내가 크고 흰 보좌와 그 위에 앉으신 자를 보니 땅과 하늘이 그 앞에서 피하여 간 데 없더라 [12] 또 내가 보니 죽은 자들이 무론대소하고 그 보좌 앞에 섰는데 책들이 펴 있고 또 다른 책이 펴졌으니 곧 생명책이라 죽은 자들이 자기 행위를 따라 책들에 기록된 대로 심판을 받으니 [13] 바다가 그 가운데서 죽은 자들을 내어주고 또 사망과 음부도 그 가운데서 죽은 자들을 내어주매 각 사람이 자기의 행위대로 심판을 받고 [14] 사망과 음부도 불못에 던지우니 이것은 둘째 사망 곧 불못이라 [15] 누구든지 생명책에 기록되지 못한 자는 불못에 던지우더라]

(20:11-15, NKJV) [[11] Then I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. And there was found no place for them. [12] And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books. [13] The sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged, each one according to his works. [14] Then Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death. [15] And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.]

 

미워하면 마음이 괴롭습니다.

병도 생깁니다.

사랑은 우리에게 자유함과 평강을 줍니다.

기쁨을 줍니다.

건강도 줍니다.

사랑은 행복의 비결입니다.

사랑은 건강의 비결입니다.

사랑은 능력의 비결입니다.

사랑은 보람있는 인생의 비결입니다.

 

사랑하는 성도 여러분,

사랑이 없는 삶은 지옥같은 삶입니다.

이 세상의 모든 문제는 사랑이 없기 때문입니다.

사랑이신 하나님과의 관계에서 오는 그 사랑을 소유해야 합니다.

하나님의 사랑이신 예수님을 믿고 받아 들여야 합니다.

사랑이 없어서 소망이 없고 자살하고 싸우고 있습니다.

인간들 끼리 서로 사랑하고 사는 것은 예수님 없이는 불가능합니다.

하나님의 사랑의 마음을 가져야 합니다.

그 마음은 예수님을 믿고 하나님을 만날 때 소유할 수가 있습니다.

하나님은 우리를 사랑하십니다!

믿으십시오.

하늘 만큼 땅 만큼 사랑하십니다.

사랑하면 행복합니다.

사랑하면 복을 받습니다.

사랑하면 치유가 됩니다.

사랑하면 부흥이 옵니다.

 

오늘도, 하나님의 놀라운 사랑을 깨달아 하나님을 마음을 다하여 사랑하고 이웃을 사랑하는 복된 우리 모두가 될수 있기를 우리주 예수그리스도의 이름으로 간절히 축원합니다. 아멘!