설교요약

<새힘을 얻으리라>(사 40:27-31)

마라나타!!! 2020. 1. 14. 00:00

<새 힘을 얻으리니>

(40:27-31, 개역) [[27] 야곱아 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를 내 사정은 여호와께 숨겨졌으며 원통한 것은 내 하나님에게서 수리하심을 받지 못한다 하느냐 [28] 너는 알지 못하였느냐 듣지 못하였느냐 영원하신 하나님 여호와, 땅 끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며 [29] 피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니 [30] 소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되 [31] 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다]

(40:27-31, NKJV) [[27] Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel"My way is hidden from the LORD, And my just claim is passed over by my God"? [28] Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the LORD, The Creator of the ends of the earth, Neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable. [29] He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength. [30] Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall, [31] But those who wait on the LORD Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.]

 

오늘 본문은 이사야가 바벨론 포로들에게 보낸 하나님의 예언의 말씀입니다.

이사야 당시에 물론 이스라엘 백성들은 바벨론에 잡혀가 있는 상태가 아니었습니다. 그러나 그런 상황을 예언하였고 그때에 어떻게 행하라는 말씀을 주신것입니다.

포로로 잡혀간 이스라엘엘 밷성들 가운데는 자신들의 죄를 회개하고 견디어 내는 자들도 있었지만 많은 사람들이 낙심하고 하나님을 원망하기 시작하였습니다. 하나님의 능력과 사랑을 의심하였습니다. 그 당시에는 전쟁에 지는 것은 바로 그 국가의 신이 패배한 것을 의미하였습니다.

그러므로 몇몇사람들은 바벨론의 신 마르둑을 섬기는 자들 까지 등장하였습니다.

이런 상황에서 이사야는 낙심과 의심과 원망을 버리고 하나님을 알고 하나님을 앙망하라고 외치고 있습니다. 그리하면 독수리의 날개치며 올라는 새힘을 얻으리라고 하셨습니다.

새해가 되었지만 아직도 마음이 새로워지지 않고 세상을 이길힘을 얻지 못할 수가 있습니다.

새해를 맞아 우리는 새로워져야 하겠고 새힘을 얻어야 하겠습니다.

오늘 말씀을 통하여 우리 모두의 몸과 마음이 새로워지고 독수리 날개치며 올라감같은 새힘을 얻어 승리하는 우리 모두의 한해가 될수 있기를 축원합니다.

1. 원망을 그쳐야 합니다. 의심을 그쳐야 합니다.

(1) 신실하신 하나님이십니다.

(17:24, 개역) [들의 모든 나무가 나 여호와는 높은 나무를 낮추고 낮은 나무를 높이며 푸른 나무를 말리우고 마른 나무를 무성케 하는 줄 알리라 나 여호와는 말하고 이루느니라 하라]

(17:24, NKJV) ["And all the trees of the field shall know that I, the LORD, have brought down the high tree and exalted the low tree, dried up the green tree and made the dry tree flourish; I, the LORD, have spoken and have done it."]

 

(7:9, 개역) [그런즉 너는 알라 오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요 신실하신 하나님이시라 그를 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 천 대까지 그 언약을 이행하시며 인애를 베푸시되]

(7:9, NKJV) ["Therefore know that the LORD your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments;]

 

(23:19, 개역) [하나님은 인생이 아니시니 식언치 않으시고 인자가 아니시니 후회가 없으시도다 어찌 그 말씀하신 바를 행치 않으시며 하신 말씀을 실행치 않으시랴]

(23:19, NKJV) ["God is not a man, that He should lie, Nor a son of man, that He should repent. Has He said, and will He not do? Or has He spoken, and will He not make it good?]

 

(22:6-7, 개역) [[6] 또 그가 내게 말하기를 이 말은 신실하고 참된지라 주 곧 선지자들의 영의 하나님이 그의 종들에게 결코 속히 될 일을 보이시려고 그의 천사를 보내셨도다 [7] 보라 내가 속히 오리니 이 책의 예언의 말씀을 지키는 자가 복이 있으리라 하더라]

(22:6-7, NKJV) [[6] Then he said to me, "These words are faithful and true." And the Lord God of the holy prophets sent His angel to show His servants the things which must shortly take place. [7] "Behold, I am coming quickly! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book."]

 

(2) 반드시 응답하십니다.

(14:13-14, 개역) [[13] 너희가 내 이름으로 무엇을 구하든지 내가 시행하리니 이는 아버지로 하여금 아들을 인하여 영광을 얻으시게 하려 함이라 [14] 내 이름으로 무엇이든지 내게 구하면 내가 시행하리라]

(14:13-14, NKJV) [[13] "And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son. [14] "If you ask anything in My name, I will do it.]

 

(11:13, 개역) [너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 천부께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐 하시니라]

(11:13, NKJV) ["If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him!"]

 

(7:7-8, 개역) [[7] 구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾을 것이요 문을 두드리라 그러면 너희에게 열릴 것이니 [8] 구하는 이마다 얻을 것이요 찾는 이가 찾을 것이요 두드리는 이에게 열릴 것이니라]

(7:7-8, NKJV) [[7] "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. [8] "For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.]

 

(3) 합력하여 선을 이루십니다.

(8:28, 개역) [우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라]

(8:28, NKJV) [And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.]

 

(4) 무조건적이 사랑입니다.

(3:16, 개역) [하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라]

(3:16, NKJV) ["For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.]

 

(1:3-6, 개역) [[3] 찬송하리로다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께서 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 신령한 복으로 우리에게 복 주시되 [4] 곧 창세 전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 [5] 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니 [6] 이는 그의 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는 바 그의 은혜의 영광을 찬미하게 하려는 것이라]

(1:3-6, NKJV) [[3] Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ, [4] just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love, [5] having predestined us to adoption as sons by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will, [6] to the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.]

 

(5) 버리지 아니하십니다.

(1:5-6, 개역) [[5] 너의 평생에 너를 능히 당할 자 없으리니 내가 모세와 함께 있던것 같이 너의 함께 있을 것임이라 내가 너를 떠나지 아니하며 버리지 아니하리니 [6] 마음을 강하게 하라 담대히 하라 너는 이 백성으로 내가 그 조상에게 맹세하여 주리라 한 땅을 얻게 하리라]

(1:5-6, NKJV) [[5] "No man shall be able to stand before you all the days of your life; as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you nor forsake you. [6] "Be strong and of good courage, for to this people you shall divide as an inheritance the land which I swore to their fathers to give them.]

 

(10:28-29, 개역) [[28] 내가 저희에게 영생을 주노니 영원히 멸망치 아니할 터이요 또 저희를 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라 [29] 저희를 주신 내 아버지는 만유보다 크시매 아무도 아버지 손에서 빼앗을 수 없느니라]

(10:28-29, NKJV) [[28] "And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. [29] "My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father's hand.]

 

(6) 언약을 지키십니다.

(9:31-32, 개역) [[31] 주의 긍휼이 크시므로 저희를 아주 멸하지 아니하시며 버리지도 아니하셨사오니 주는 은혜로우시고 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다 [32] 우리 하나님이여 광대하시고 능하시고 두려우시며 언약과 인자를 지키시는 하나님이여 우리와 우리 열왕과 방백들과 제사장들과 선지자들과 열조와 주의 모든 백성이 앗수르 열왕의 때로부터 오늘날까지 당한바 환난을 이제 작게 여기시지 마옵소서]

(9:31-32, NKJV) [[31] Nevertheless in Your great mercy You did not utterly consume them nor forsake them; For You are God, gracious and merciful. [32] "Now therefore, our God, The great, the mighty, and awesome God, Who keeps covenant and mercyDo not let all the trouble seem small before You That has come upon us, Our kings and our princes, Our priests and our prophets, Our fathers and on all Your people, from the days of the kings of Assyria until this day.]

 

(105:8-11, 개역) [[8] 그는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니 [9] 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며 [10] 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라 [11] 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다]

(105:8-11, NKJV) [[8] He remembers His covenant forever, The word which He commanded, for a thousand generations, [9] The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac, [10] And confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant, [11] Saying, "To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,"]

 

(7) 택하여 주셨습니다.

(벧전 2:9-10, 개역) [[9] 오직 너희는 택하신 족속이요 왕같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라 [10] 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라]

(벧전 2:9-10, NKJV) [[9] But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light; [10] who once were not a people but are now the people of God, who had not obtained mercy but now have obtained mercy.]

 

(8) 믿어야 합니다.

(14:1-3, 개역) [[1] 너희는 마음에 근심하지 말라 하나님을 믿으니 또 나를 믿으라 [2] 내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 처소를 예비하러 가노니 [3] 가서 너희를 위하여 처소를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라]

(14:1-3, NKJV) [[1] "Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. [2] "In My Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. [3] "And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also.]

 

(9) 하나님을 진정으로 알면 원망과 의심이 사라집니다.

 

(9:10) [여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다]

(36:10) [주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서]

 

(9:10) [여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라]

(30:3) [나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와]

(11:9) [나의 거룩한 산 모든 곳에서 해됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라]

(9:24) [자랑하는 자는 이것으로 자랑할지니 곧 명철하여 나를 아는 것과 나 여호와는 인애와 공평과 정직을 땅에 행하는 자인줄 깨닫는 것이라 나는 이 일을 기뻐하노라 여호와의 말이니라]

(24:7) [내가 여호와인 줄 아는 마음을 그들에게 주어서 그들로 전심으로 내게 돌아오게 하리니 그들은 내 백성이 되겠고 나는 그들의 하나님이 되리라]

(11:32) [그가 또 언약을 배반하고 악행하는 자를 궤휼로 타락시킬 것이나 오직 자기의 하나님을 아는 백성은 강하여 용맹을 발하리라]

(4:1) [이스라엘 자손들아 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 이 땅 거민과 쟁변하시나니 이 땅에는 진실도 없고 인애도 없고 하나님을 아는 지식도 없고]

(6:6) [나는 인애를 원하고 제사를 원치 아니하며 번제보다 하나님을 아는 것을 원하노라]

 

(10) 하나님을 알고 하나님의 뜻대로 의로운 삶을 살아야 합니다.

 

(12:1-3, 개역) [[1] 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라 [2] 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라 [3] 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 중 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나눠주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라]

(12:1-3, NKJV) [[1] I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service. [2] And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God. [3] For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith.]

 

자신의 들의 지은 죄는 생각지 아니하고 하나님을 원망하고 그 사랑을 의심하며 다른 신에게로 마음이 기울어져 있는 포로들의 마음 상태입니다.

범사에 감사하라고 하셨습니다.

하나님 앞에서 바르게 살아야 합니다.

하나님은 죄를 벌하시지만 절대로 하나님의 백성이라는 지위는 박탈하지 않으십니다.

택하신 자들을 버리지 않으십니다.

원망과 의심을 버리고 하나님께로 돌아가야 합니다.

용서하시고 새롭게하여 주십니다.

 

2. 영원하신 하나님 여호와를 잘 알아야 합니다.

(1) 스스로 계신 하나님

(3:13-14, 개역) [[13] 모세가 하나님께 고하되 내가 이스라엘 자손에게 가서 이르기를 너희 조상의 하나님이 나를 너희에게 보내셨다 하면 그들이 내게 묻기를 그의 이름이 무엇이냐 하리니 내가 무엇이라고 그들에게 말하리이까 [14] 하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라]

(3:13-14, NKJV) [[13] Then Moses said to God, "Indeed, when I come to the children of Israel and say to them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they say to me, 'What is His name?' what shall I say to them?" [14] And God said to Moses, "I AM WHO I AM." And He said, "Thus you shall say to the children of Israel, 'I AM has sent me to you.'"]

 

(2) 완전하신 하나님

(17:1, 개역) [아브람의 구십구 세 때에 여호와께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이라 너는 내 앞에서 행하여 완전하라]

(17:1, NKJV) [When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, "I am Almighty God; walk before Me and be blameless.]

 

(삼하 22:26, 개역) [자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며]

(삼하 22:26, NKJV) ["With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;]

 

(19:7, 개역) [여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며]

(19:7, NKJV) [The law of the LORD is perfect, converting the soul; The testimony of the LORD is sure, making wise the simple;]

 

(3) 변치 아니하심

(13:8, 개역) [예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라]

(13:8, NKJV) [Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.]

 

(6:26, 개역) [내가 이제 조서를 내리노라 내 나라 관할 아래 있는 사람들은 다 다니엘의 하나님 앞에서 떨며 두려워할지니 그는 사시는 하나님이시요 영원히 변치 않으실 자시며 그 나라는 망하지 아니할 것이요 그 권세는 무궁할 것이며]

(6:26, NKJV) [I make a decree that in every dominion of my kingdom men must tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God, And steadfast forever; His kingdom is the one which shall not be destroyed, And His dominion shall endure to the end.]

 

(6:17-20, 개역) [[17] 하나님은 약속을 기업으로 받는 자들에게 그 뜻이 변치 아니함을 충분히 나타내시려고 그 일에 맹세로 보증하셨나니 [18] 이는 하나님이 거짓말을 하실 수 없는 이 두 가지 변치 못할 사실을 인하여 앞에 있는 소망을 얻으려고 피하여 가는 우리로 큰 안위를 받게 하려 하심이라 [19] 우리가 이 소망이 있는 것은 영혼의 닻 같아서 튼튼하고 견고하여 휘장 안에 들어가나니 [20] 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차를 좇아 영원히 대제사장이 되어 우리를 위하여 들어가셨느니라]

(6:17-20, NKJV) [[17] Thus God, determining to show more abundantly to the heirs of promise the immutability of His counsel, confirmed it by an oath, [18] that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation, who have fled for refuge to lay hold of the hope set before us. [19] This hope we have as an anchor of the soul, both sure and steadfast, and which enters the Presence behind the veil, [20] where the forerunner has entered for us, even Jesus, having become High Priest forever according to the order of Melchizedek.]

 

(4) 사랑이 영원함==>아들 주심

(8:28-34, 개역) [[28] 우리가 알거니와 하나님을 사랑하는 자 곧 그 뜻대로 부르심을 입은 자들에게는 모든 것이 합력하여 선을 이루느니라 [29] 하나님이 미리 아신 자들로 또한 그 아들의 형상을 본받게 하기 위하여 미리 정하셨으니 이는 그로 많은 형제 중에서 맏아들이 되게 하려 하심이니라 [30] 또 미리 정하신 그들을 또한 부르시고 부르신 그들을 또한 의롭다 하시고 의롭다 하신 그들을 또한 영화롭게 하셨느니라 [31] 그런즉 이 일에 대하여 우리가 무슨 말 하리요 만일 하나님이 우리를 위하시면 누가 우리를 대적하리요 [32] 자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내어 주신 이가 어찌 그 아들과 함께 모든 것을 우리에게 은사로 주지 아니하시겠느뇨 [33] 누가 능히 하나님의 택하신 자들을 송사하리요 의롭다 하신 이는 하나님이시니 [34] 누가 정죄하리요 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라]

(8:28-34, NKJV) [[28] And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose. [29] For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren. [30] Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified. [31] What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? [32] He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? [33] Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies. [34] Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.]

 

(8:38-39, 개역) [[38] 내가 확신하노니 사망이나 생명이나 천사들이나 권세자들이나 현재 일이나 장래 일이나 능력이나 [39] 높음이나 깊음이나 다른 아무 피조물이라도 우리를 우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없으리라]

(8:38-39, NKJV) [[38] For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come, [39] nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.]

 

(5) 능력이 영원함

(1:8, 개역) [주 하나님이 가라사대 나는 알파와 오메가라 이제도 있고 전에도 있었고 장차 올 자요 전능한 자라 하시더라]

(1:8, NKJV) ["I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End," says the Lord, "who is and who was and who is to come, the Almighty."]

 

(6) 영광이 영원합니다.

(4:8, 개역) [네 생물이 각각 여섯 날개가 있고 그 안과 주위에 눈이 가득하더라 그들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를 거룩하다 거룩하다 거룩하다 주 하나님 곧 전능하신 이여 전에도 계셨고 이제도 계시고 장차 오실 자라 하고]

(4:8, NKJV) [The four living creatures, each having six wings, were full of eyes around and within. And they do not rest day or night, saying"Holy, holy, holy, Lord God Almighty, Who was and is and is to come!"]

 

(5:12, 개역) [큰 음성으로 가로되 죽임을 당하신 어린 양이 능력과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하도다 하더라]

(5:12, NKJV) [saying with a loud voice"Worthy is the Lamb who was slain To receive power and riches and wisdom, And strength and honor and glory and blessing!"]

 

(7) 영원히 아름다우심

(4:1-5, 개역) [[1] 이 일 후에 내가 보니 하늘에 열린 문이 있는데 내가 들은 바 처음에 내게 말하던 나팔 소리 같은 그 음성이 가로되 이리로 올라오라 이 후에 마땅히 될 일을 내가 네게 보이리라 하시더라 [2] 내가 곧 성령에 감동하였더니 보라 하늘에 보좌를 베풀었고 그 보좌 위에 앉으신 이가 있는데 [3] 앉으신 이의 모양이 벽옥과 홍보석 같고 또 무지개가 있어 보좌에 둘렸는데 그 모양이 녹보석 같더라 [4] 또 보좌에 둘려 이십사 보좌들이 있고 그 보좌들 위에 이십사 장로들이 흰 옷을 입고 머리에 금 면류관을 쓰고 앉았더라 [5] 보좌로부터 번개와 음성과 뇌성이 나고 보좌 앞에 일곱 등불 켠 것이 있으니 이는 하나님의 일곱 영이라]

(4:1-5, NKJV) [[1] After these things I looked, and behold, a door standing open in heaven. And the first voice which I heard was like a trumpet speaking with me, saying, "Come up here, and I will show you things which must take place after this." [2] Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and one sat on the throne. [3] And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald. [4] Around the throne were twenty-four thrones, and on the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white robes; and they had crowns of gold on their heads. [5] And from the throne proceeded lightnings, thunderings, and voices. Seven lamps of fire were burning before the throne, which are the seven Spirits of God.]

 

(8) 영원히 거룩하신 하나님

(6:1-5, 개역) [[1] 웃시야 왕의 죽던 해에 내가 본즉 주께서 높이 들린 보좌에 앉으셨는데 그 옷자락은 성전에 가득하였고 [2] 스랍들은 모셔 섰는데 각기 여섯 날개가 있어 그 둘로는 그 얼굴을 가리었고 그 둘로는 그 발을 가리었고 그 둘로는 날며 [3] 서로 창화하여 가로되 거룩하다 거룩하다 거룩하다 만군의 여호와여 그 영광이 온 땅에 충만하도다 [4] 이같이 창화하는 자의 소리로 인하여 문지방의 터가 요동하며 집에 연기가 충만한지라 [5] 그 때에 내가 말하되 화로다 나여 망하게 되었도다 나는 입술이 부정한 사람이요 입술이 부정한 백성 중에 거하면서 만군의 여호와이신 왕을 뵈었음이로다]

(6:1-5, NKJV) [[1] In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple. [2] Above it stood seraphim; each one had six wingswith two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew. [3] And one cried to another and said"Holy, holy, holy is the LORD of hosts; The whole earth is full of His glory!" [4] And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out, and the house was filled with smoke. [5] So I said"Woe is me, for I am undone! Because I am a man of unclean lips, And I dwell in the midst of a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, The LORD of hosts."]

 

(9) 영원하신 말씀

(40:6-8, 개역) [[6] 말하는 자의 소리여 가로되 외치라 대답하되 내가 무엇이라 외치리이까 가로되 모든 육체는 풀이요 그 모든 아름다움은 들의 꽃 같으니 [7] 풀은 마르고 꽃은 시듦은 여호와의 기운이 그 위에 붊이라 이 백성은 실로 풀이로다 [8] 풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 영영히 서리라 하라]

(40:6-8, NKJV) [[6] The voice said, "Cry out!" And he said, "What shall I cry?" "All flesh is grass, And all its loveliness is like the flower of the field. [7] The grass withers, the flower fades, Because the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass. [8] The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever."]

 

[5:17]예수께서 저희에게 이르시되 내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다 하시매

 

[1:6]너희 속에 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리가 확신하노라

 

[8:17]예수께서 아시고 이르시되 너희가 어찌 떡이 없음으로 의논하느냐 아직도 알지 못하며 깨닫지 못하느냐 너희 마음이 둔하냐

[8:18]너희가 눈이 있어도 보지 못하며 귀가 있어도 듣지 못하느냐 또 기억지 못하느냐

 

(33:27, 개역) [영원하신 하나님이 너의 처소가 되시니 그 영원하신 팔이 네 아래 있도다 그가 네 앞에서 대적을 쫓으시며 멸하라 하시도다]

(33:27, NKJV) [The eternal God is your refuge, And underneath are the everlasting arms; He will thrust out the enemy from before you, And will say, 'Destroy!']

 

(1:20, 개역) [창세로부터 그의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그 만드신 만물에 분명히 보여 알게 되나니 그러므로 저희가 핑계치 못할지니라]

(1:20, NKJV) [For since the creation of the world His invisible attributes are clearly seen, being understood by the things that are made, even His eternal power and Godhead, so that they are without excuse,]

 

(9:14, 개역) [하물며 영원하신 성령으로 말미암아 흠 없는 자기를 하나님께 드린 그리스도의 피가 어찌 너희 양심으로 죽은 행실에서 깨끗하게 하고 살아계신 하나님을 섬기게 못하겠느뇨]

(9:14, NKJV) [how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without spot to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?]

 

영원하신 하나님이 나의 하나님이 되시니 나도 영원한 존재가 되고 영원한 나라를 상속받았음을 항상 감사하며 살아야 하겠습니다.

영원한 생명을 주신 그 하나님을 힘입어 사랑과 충성을 다해야 하겠습니다.

 

3. 땅끝까지 창조하신자를 알아야 합니다.

(1) 아무것도 없는 데서 창조

(1:1-3, 개역) [[1] 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라 [2] 땅이 혼돈하고 공허하며 흑암이 깊음 위에 있고 하나님의 신은 수면에 운행하시니라 [3] 하나님이 가라사대 빛이 있으라 하시매 빛이 있었고]

(1:1-3, NKJV) [[1] In the beginning God created the heavens and the earth. [2] The earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters. [3] Then God said, "Let there be light"; and there was light.]

 

(2) 말씀으로 창조

(11:1-3, 개역) [[1] 믿음은 바라는 것들의 실상이요 보지 못하는 것들의 증거니 [2] 선진들이 이로써 증거를 얻었느니라 [3] 믿음으로 모든 세계가 하나님의 말씀으로 지어진 줄을 우리가 아나니 보이는 것은 나타난 것으로 말미암아 된 것이 아니니라]

(11:1-3, NKJV) [[1] Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. [2] For by it the elders obtained a good testimony. [3] By faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that the things which are seen were not made of things which are visible.]

 

(3) 하나님의 영광을 위하여 창조하심

(43:21, 개역) [이 백성은 내가 나를 위하여 지었나니 나의 찬송을 부르게 하려 함이니라]

(43:21, NKJV) [This people I have formed for Myself; They shall declare My praise.]

 

(48:11, 개역) [내가 나를 위하며 내가 나를 위하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 욕되게 하리요 내 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라]

(48:11, NKJV) [For My own sake, for My own sake, I will do it; For how should My name be profaned? And I will not give My glory to another.]

 

(4) 지혜로 창조하심

(136:5, 개역) [지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다]

(136:5, NKJV) [To Him who by wisdom made the heavens, For His mercy endures forever;]

 

(3:19, 개역) [여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고]

(3:19, NKJV) [The LORD by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens;]

 

(5) 우주의 소유자이십니다.

(대상 29:11-13, 개역) [[11] 여호와여 광대하심과 권능과 영광과 이김과 위엄이 다 주께 속하였사오니 천지에 있는 것이 다 주의 것이로소이다 여호와여 주권도 주께 속하였사오니 주는 높으사 만유의 머리심이니이다 [12] 부와 귀가 주께로 말미암고 또 주는 만유의 주재가 되사 손에 권세와 능력이 있사오니 모든 자를 크게 하심과 강하게 하심이 주의 손에 있나이다 [13] 우리 하나님이여 이제 우리가 주께 감사하오며 주의 영화로운 이름을 찬양하나이다]

(대상 29:11-13, NKJV) [[11] Yours, O LORD, is the greatness, The power and the glory, The victory and the majesty; For all that is in heaven and in earth is Yours; Yours is the kingdom, O LORD, And You are exalted as head over all. [12] Both riches and honor come from You, And You reign over all. In Your hand is power and might; In Your hand it is to make great And to give strength to all. [13] "Now therefore, our God, We thank You And praise Your glorious name.]

 

(6) 새롭게 창조하심

(65:17-19, 개역) [[17] 보라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니 이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할 것이라 [18] 너희는 나의 창조하는 것을 인하여 영원히 기뻐하며 즐거워할지니라 보라 내가 예루살렘으로 즐거움을 창조하며 그 백성으로 기쁨을 삼고 [19] 내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며]

(65:17-19, NKJV) [[17] "For behold, I create new heavens and a new earth; And the former shall not be remembered or come to mind. [18] But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem as a rejoicing, And her people a joy. [19] I will rejoice in Jerusalem, And joy in My people; The voice of weeping shall no longer be heard in her, Nor the voice of crying.]

 

(21:5, 개역) [보좌에 앉으신 이가 가라사대 보라 내가 만물을 새롭게 하노라 하시고 또 가라사대 이 말은 신실하고 참되니 기록하라 하시고]

(21:5, NKJV) [Then He who sat on the throne said, "Behold, I make all things new." And He said to me, "Write, for these words are true and faithful."]

 

(7) 새하늘 새 땅을 창조하심

(21:1-5, 개역) [[1] 또 내가 새 하늘과 새 땅을 보니 처음 하늘과 처음 땅이 없어졌고 바다도 다시 있지 않더라 [2] 또 내가 보매 거룩한 성 새 예루살렘이 하나님께로부터 하늘에서 내려오니 그 예비한 것이 신부가 남편을 위하여 단장한 것 같더라 [3] 내가 들으니 보좌에서 큰 음성이 나서 가로되 보라 하나님의 장막이 사람들과 함께 있으매 하나님이 저희와 함께 거하시리니 저희는 하나님의 백성이 되고 하나님은 친히 저희와 함께 계셔서 [4] 모든 눈물을 그 눈에서 씻기시매 다시 사망이 없고 애통하는 것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라 [5] 보좌에 앉으신 이가 가라사대 보라 내가 만물을 새롭게 하노라 하시고 또 가라사대 이 말은 신실하고 참되니 기록하라 하시고]

(21:1-5, NKJV) [[1] Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea. [2] Then I, John, saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. [3] And I heard a loud voice from heaven saying, "Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. [4] "And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away." [5] Then He who sat on the throne said, "Behold, I make all things new." And He said to me, "Write, for these words are true and faithful."]

 

(고후 5:17, 개역) [그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다]

(고후 5:17, NKJV) [Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new.]

 

(8) 찬양과 경배를 받으시기에 합당하심

(29:1-2, 개역) [[1] [다윗의 시] 너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다 [2] 여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다]

(29:1-2, NKJV) [[1] A Psalm of David. Give unto the LORD, O you mighty ones, Give unto the LORD glory and strength. [2] Give unto the LORD the glory due to His name; Worship the LORD in the beauty of holiness.]

 

(대상 16:29, 개역) [여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다]

(대상 16:29, NKJV) [Give to the LORD the glory due His name; Bring an offering, and come before Him. Oh, worship the LORD in the beauty of holiness!]

 

(5:12, 개역) [큰 음성으로 가로되 죽임을 당하신 어린 양이 능력과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하도다 하더라]

(5:12, NKJV) [saying with a loud voice"Worthy is the Lamb who was slain To receive power and riches and wisdom, And strength and honor and glory and blessing!"]

 

창조자 하나님을 알면 알수록 우리를 새로워지고 새로운 소망이 솟아납니다.

하나님은 나의 창조자 이십니다.

나의 구원자 이십니다.

 

4. 피곤치 아니하시는 하나님을 알아야 합니다.

원자 폭탄?

(1) 샘솟는 능력

(4:14, 개역) [내가 주는 물을 먹는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 나의 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라]

(4:14, NKJV) ['but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life."]

 

(7:37-38, 개역) [[37] 명절 끝날 곧 큰 날에 예수께서 서서 외쳐 가라사대 누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라 [38] 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니]

(7:37-38, NKJV) [[37] on the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone thirsts, let him come to Me and drink. [38] "He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water."]

 

(2) 졸지도 주무시지도 않으심

(121:1-6, 개역) [[1] [성전에 올라가는 노래] 내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올꼬 [2] 나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다 [3] 여호와께서 너로 실족지 않게 하시며 너를 지키시는 자가 졸지 아니하시리로다 [4] 이스라엘을 지키시는 자는 졸지도 아니하고 주무시지도 아니하시리로다 [5] 여호와는 너를 지키시는 자라 여호와께서 네 우편에서 네 그늘이 되시나니 [6] 낮의 해가 너를 상치 아니하며 밤의 달도 너를 해치 아니하리로다]

(121:1-6, NKJV) [[1] A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the hills--From whence comes my help? [2] My help comes from the LORD, Who made heaven and earth. [3] He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber. [4] Behold, He who keeps Israel Shall neither slumber nor sleep. [5] The LORD is your keeper; The LORD is your shade at your right hand. [6] The sun shall not strike you by day, Nor the moon by night.]

 

(3) 능력 충만

(대하 6:41, 개역) [여호와 하나님이여 일어나 들어가사 주의 능력의 궤와 함께 주의 평안한 처소에 계시옵소서 여호와 하나님이여 원컨대 주의 제사장으로 구원을 입게 하시고 또 주의 성도로 은혜를 기뻐하게 하옵소서]

(대하 6:41, NKJV) ["Now therefore, Arise, O LORD God, to Your resting place, You and the ark of Your strength. Let Your priests, O LORD God, be clothed with salvation, And let Your saints rejoice in goodness.]

 

(대하 16:9, 개역) [여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자를 위하여 능력을 베푸시나니 이 일은 왕이 망령되이 행하였은즉 이후부터는 왕에게 전쟁이 있으리이다 하매]

(대하 16:9, NKJV) ["For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show Himself strong on behalf of those whose heart is loyal to Him. In this you have done foolishly; therefore from now on you shall have wars."]

 

(4) 기쁨 충만

(16:8, 개역) [내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 내 우편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다]

(16:8, NKJV) [I have set the LORD always before me; Because He is at my right hand I shall not be moved.]

 

(16:11, 개역) [주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다]

(16:11, NKJV) [You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; At Your right hand are pleasures forevermore.]

 

(5) 무한한 공급처

(6:26, 개역) [내가 이제 조서를 내리노라 내 나라 관할 아래 있는 사람들은 다 다니엘의 하나님 앞에서 떨며 두려워할지니 그는 사시는 하나님이시요 영원히 변치 않으실 자시며 그 나라는 망하지 아니할 것이요 그 권세는 무궁할 것이며]

(6:26, NKJV) [I make a decree that in every dominion of my kingdom men must tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God, And steadfast forever; His kingdom is the one which shall not be destroyed, And His dominion shall endure to the end.]

 

(7:16, 개역) [그는 육체에 상관된 계명의 법을 좇지 아니하고 오직 무궁한 생명의 능력을 좇아 된 것이니]

(7:16, NKJV) [who has come, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.]

 

(6) 여호와로 자기 하님으로 삼은 사람은 복이 있습니다.

(146:1-5, 개역) [[1] 할렐루야 내 영혼아 여호와를 찬양하라 [2] 나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다 [3] 방백들을 의지하지 말며 도울 힘이 없는 인생도 의지하지 말지니 [4] 그 호흡이 끊어지면 흙으로 돌아가서 당일에 그 도모가 소멸하리로다 [5] 야곱의 하나님으로 자기 도움을 삼으며 여호와 자기 하나님에게 그 소망을 두는 자는 복이 있도다]

(146:1-5, NKJV) [[1] Praise the LORD! Praise the LORD, O my soul! [2] While I live I will praise the LORD; I will sing praises to my God while I have my being. [3] Do not put your trust in princes, Nor in a son of man, in whom there is no help. [4] His spirit departs, he returns to his earth; In that very day his plans perish. [5] Happy is he who has the God of Jacob for his help, Whose hope is in the LORD his God,]

 

 

(7) 자기 하나님을 아는 사람은 용맹을 발합니다.

(11:32, 개역) [그가 또 언약을 배반하고 악행하는 자를 궤휼로 타락시킬 것이나 오직 자기의 하나님을 아는 백성은 강하여 용맹을 발하리라]

(11:32, NKJV) ["Those who do wickedly against the covenant he shall corrupt with flattery; but the people who know their God shall be strong, and carry out great exploits.]

 

우리는 지치고 낙심하고 포기 하지만 우리 하나님은 피곤치 아니하십니다.

주님을 앙망할 때 우리는 새힘을 얻게 됩니다.

주님이 내안에 계셔서 끊임없이 능력을 공급하여 주십니다.

 

(2:20, 개역) [내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 산 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사신 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라]

(2:20, NKJV) ["I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.]

 

(고후 4:7-10, 개역) [[7] 우리가 이 보배를 질그릇에 가졌으니 이는 능력의 심히 큰 것이 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함을 알게 하려 함이라 [8] 우리가 사방으로 우겨쌈을 당하여도 싸이지 아니하며 답답한 일을 당하여도 낙심하지 아니하며 [9] 핍박을 받아도 버린 바 되지 아니하며 거꾸러뜨림을 당하여도 망하지 아니하고 [10] 우리가 항상 예수 죽인 것을 몸에 짊어짐은 예수의 생명도 우리 몸에 나타나게 하려 함이라]

(고후 4:7-10, NKJV) [[7] But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us. [8] We are hard pressed on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair; [9] persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed-- [10] always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.]

 

5.명철이 한이 없으신 하나님이십니다.

인공지능?

 

(1) 무한대의 지혜를 가지고 계시기에 반드시 자신의 계획을 이루신다는 것입니다.

(11:33-36, 개역) [[33] 깊도다 하나님의 지혜와 지식의 부요함이여 그의 판단은 측량치 못할 것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다 [34] 누가 주의 마음을 알았느뇨 누가 그의 모사가 되었느뇨 [35] 누가 주께 먼저 드려서 갚으심을 받겠느뇨 [36] 이는 만물이 주에게서 나오고 주로 말미암고 주에게로 돌아감이라 영광이 그에게 세세에 있으리로다 아멘]

(11:33-36, NKJV) [[33] Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out! [34] "For who has known the mind of the LORD? Or who has become His counselor?" [35] "Or who has first given to Him And it shall be repaid to him?" [36] For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen.]

 

(2) 하나님의 생각은 인간의 생각과 다릅니다.

(55:8-9, 개역) [[8] 여호와의 말씀에 내 생각은 너희 생각과 다르며 내 길은 너희 길과 달라서 [9] 하늘이 땅보다 높음 같이 내 길은 너희 길보다 높으며 내 생각은 너희 생각보다 높으니라]

(55:8-9, NKJV) [[8] "For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways," says the LORD. [9] "For as the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways, And My thoughts than your thoughts.]

 

(3) 인간의 지식과 생각을 초월하여 계십니다.

[139:6]이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다

[147:5]우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다.

 

(4) 그의 판단은 측량치 못합니다.

[11:33]깊도다 하나님의 지혜와 지식의 부요함이여, 그의 판단은 측량치 못할것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다

[11:34]누가 주의 마음을 알았느뇨 누가 그의 모사가 되었느뇨

[고전 2:16]누가 주의 마음을 알아서 주를 가르치겠느냐 그러나 우리가 그리스도의 마음을 가졌느니라

 

(5) 솔로몬에게 지혜를 주셨습니다.

(대하 1:10-12, 개역) [[10] 주는 이제 내게 지혜와 지식을 주사 이 백성 앞에서 출입하게 하옵소서 이렇게 많은 주의 백성을 누가 능히 재판하리이까 [11] 하나님이 솔로몬에게 이르시되 이런 마음이 네게 있어서 부나 재물이나 존영이나 원수의 생명 멸하기를 구하지 아니하며 장수도 구하지 아니하고 오직 내가 너로 치리하게 한 내 백성을 재판하기 위하여 지혜와 지식을 구하였으니 [12] 그러므로 내가 네게 지혜와 지식을 주고 부와 재물과 존영도 주리니 너의 전의 왕들이 이 같음이 없었거니와 너의 후에도 이 같음이 없으리라]

(대하 1:10-12, NKJV) [[10] "Now give me wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people; for who can judge this great people of Yours?" [11] And God said to Solomon"Because this was in your heart, and you have not asked riches or wealth or honor or the life of your enemies, nor have you asked long life--but have asked wisdom and knowledge for yourself, that you may judge My people over whom I have made you king-- [12] "wisdom and knowledge are granted to you; and I will give you riches and wealth and honor, such as none of the kings have had who were before you, nor shall any after you have the like."]

 

(6) 지혜가 부족하면 구하라고 하셨습니다.

(1:5-8, 개역) [[5] 너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든 모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라 [6] 오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라 의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다 물결 같으니 [7] 이런 사람은 무엇이든지 주께 얻기를 생각하지 말라 [8] 두 마음을 품어 모든 일에 정함이 없는 자로다]

(1:5-8, NKJV) [[5] If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach, and it will be given to him. [6] But let him ask in faith, with no doubting, for he who doubts is like a wave of the sea driven and tossed by the wind. [7] For let not that man suppose that he will receive anything from the Lord; [8] he is a double-minded man, unstable in all his ways.]

 

(7) 지혜는 지식을 때에 맞게 사용하는 능력을 의미합니다.

(1:1-7, 개역) [[1] 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라 [2] 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며 [3] 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며 [4] 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니 [5] 지혜있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라 [6] 잠언과 비유와 지혜있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라 [7] 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라]

(1:1-7, NKJV) [[1] The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel[2] To know wisdom and instruction, To perceive the words of understanding, [3] To receive the instruction of wisdom, Justice, judgment, and equity; [4] To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion-- [5] A wise man will hear and increase learning, And a man of understanding will attain wise counsel, [6] To understand a proverb and an enigma, The words of the wise and their riddles. [7] The fear of the LORD is the beginning of knowledge, But fools despise wisdom and instruction.]

 

(7) 지혜를 얻고 명철을 얻는 것이 금과 은을 얻는 것 보다 낫습니다.

(16:16, 개역) [지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라]

(16:16, NKJV) [How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.]

 

(9:10, 개역) [여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라]

(9:10, NKJV) ["The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy one is understanding.]

 

(8) 지혜와 명철로 천지를 창조 하셨습니다.

(10:12, 개역) [여호와께서 그 권능으로 땅을 지으셨고 그 지혜로 세계를 세우셨고 그 명철로 하늘들을 펴셨으며]

(10:12, NKJV) [He has made the earth by His power, He has established the world by His wisdom, And has stretched out the heavens at His discretion.]

 

(51:15, 개역) [여호와께서 그 권능으로 땅을 지으셨고 그 지혜로 세계를 세우셨고 그 명철로 하늘들을 펴셨으며]

(51:15, NKJV) [He has made the earth by His power; He has established the world by His wisdom, And stretched out the heaven by His understanding.]

 

@WbT;(8394, 테분)

이해력, 지력

 

테분(명여)은 빈(@yBi , 995)에서 유래했으며, '이해력 understanding, 지력 intelligence'를 의미한다.

구약성경에서 이 단어는 42회 나온다.

 

(a) 타분은 '그 행위, 행동'이란 의미를 표현한다.

하나님은 타분으로 하늘을 지으시고(136:5), 굳게 펴셨으며(3:19, 10:12, 51:15), 라합을 파하셨다(26:12). 사람은 그의 타분으로 하나님을 당하지 못한다(21:30).

사람은 타분으로 집을 견고하게 하고(24:3), 재물을 얻는다(28:4).

네 식물을 먹는 자, 즉 가장 가까운 우정의 관계를 맺고 있는 자가 네 아래 함정, 또는 덫을 놓은 것은 타분이 없기 때문이다. 예를 들면 야일이 시스라에게 행한 것처럼 매복하고 있었던 것이다.

다윗은 타분의 행위로 이스라엘을 지도했다(78:72). 그러나 에브라임은 타분의 솜씨로 우상을 만들었다(13:2).

 

(b) 타분은 '그 능력, 그 기능(재능)'이란 의미를 표현한다.

타분의 능력은 지혜로 낙을 삼으며(10:23), 장수하게 하며(12:12), 보호하며(2:11), 바른 길로 가게 하며(15:21), 깊은 물 같은 모략도 길어내며(20:5), 성품을 안존하게 하며(17:27), 무지한 자처럼 이웃을 멸시하지 않고 잠잠 한다(11:12).

44:19, 1:8에서는 타분이 없는 사람에 대해 언급한다.

타분의 능력은 하나님께 속해 있으며(12:13), 하나님은 그것을 입으로 발하신다(2:6, 40:14).

몇몇 구절에서는 타분의 기능(재능)에 대해 사용되었다(31:30, 35:31, 36:1, 32:28).

 

(c) 타분은 '지식의 대상'이다.

타분은 구하여 얻으며(2:3), 마음에 두어야 하며(2:2), 그것을 묵상한다(49:3). 타분을 얻는 자와 그것을 지키는 자는 복이 있다(19:8). 노하기를 더디 하는 자는 크게 타분 하게 된다(14:29). 미련한 자는 타분을 기뻐하지 않는다(18:2).

하나님은 타분이 무궁하며(147:5), 한이 없으시다(40:28). 하나님은 솔로몬에게 타분을 심히 많이 주셨다(왕상 4:29, 왕상 7:14).

32:11에서 타분은 '이론이나 판단력'을 의미한다.

 

(d) 타분은 8:1에서 외치는 여인으로 의인화되어 있다. 여기서 타분은 교사로 간주된다.

(참조: BDB; TB).

 

주님은 그 무한한 지혜를 가지셨고 우리는 그 지혜의 원천이신 하나님으로부터 세상을 이길 지혜를 공급받습니다.

 

(10:20, 개역) [말하는 이는 너희가 아니라 너희 속에서 말씀하시는 자 곧 너희 아버지의 성령이시니라]

(10:20, NKJV) ["for it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.]

 

(21:10-15, 개역) [[10] 또 이르시되 민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 [11] 처처에 큰 지진과 기근과 온역이 있겠고 또 무서운 일과 하늘로서 큰 징조들이 있으리라 [12] 이 모든 일 전에 내 이름을 인하여 너희에게 손을 대어 핍박하며 회당과 옥에 넘겨주며 임금들과 관장들 앞에 끌어 가려니와 [13] 이 일이 도리어 너희에게 증거가 되리라 [14] 그러므로 너희는 변명할 것을 미리 연구치 않기로 결심하라 [15] 내가 너희의 모든 대적이 능히 대항하거나 변박할 수 없는 구재와 지혜를 너희에게 주리라]

(21:10-15, NKJV) [[10] Then He said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. [11] "And there will be great earthquakes in various places, and famines and pestilences; and there will be fearful sights and great signs from heaven. [12] "But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons. You will be brought before kings and rulers for My name's sake. [13] "But it will turn out for you as an occasion for testimony. [14] "Therefore settle it in your hearts not to meditate beforehand on what you will answer; [15] "for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to contradict or resist.]

 

6. 피곤한자에게 능력을 주시며 무능한 자에게 힘을 더하시는 하나님

(1) 믿는 자에게는 능치 못함이 없습니다.

(9:23, 개역) [예수께서 이르시되 할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자에게는 능치 못할 일이 없느니라 하시니]

(9:23, NKJV) [Jesus said to him, "If you can believe, all things are possible to him who believes."]

 

(2) 능력주시는 자 안에서 모든 것을 할수 있다.

(4:13, 개역) [내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라]

(4:13, NKJV) [I can do all things through Christ who strengthens me.]

 

(3) 주님의 나의 힘이 십니다.

(3:19, 개역) [주 여호와는 나의 힘이시라 나의 발을 사슴과 같게 하사 나로 나의 높은 곳에 다니게 하시리로다 이 노래는 영장을 위하여 내 수금에 맞춘 것이니라]

(3:19, NKJV) [The LORD God is my strength; He will make my feet like deer's feet, And He will make me walk on my high hills. To the Chief Musician. With my stringed instruments.]

 

(4) 주님을 사모해야 합니다.

(18:1-3, 개역) [[1] [여호와의 종 다윗의 시, 영장으로 한 노래, 여호와께서 다윗을 그 모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되] 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다 [2] 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다 [3] 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다]

(18:1-3, NKJV) [[1] To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song on the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he SaidI will love You, O LORD, my strength. [2] The LORD is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold. [3] I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.]

 

(5) 주님을 기뻐하는 것이 힘입니다.

(8:10, 개역) [느헤미야가 또 이르기를 너희는 가서 살찐 것을 먹고 단 것을 마시되 예비치 못한 자에게는 너희가 나누어 주라 이 날은 우리 주의 성일이니 근심하지 말라 여호와를 기뻐하는 것이 너희의 힘이니라 하고]

(8:10, NKJV) [Then he said to them, "Go your way, eat the fat, drink the sweet, and send portions to those for whom nothing is prepared; for this day is holy to our LORD. Do not sorrow, for the joy of the LORD is your strength."]

 

(6) 내 힘이 아니라 주님의 성령의 능력입니다.

(4:6, 개역) [그가 내게 일러 가로되 여호와께서 스룹바벨에게 하신 말씀이 이러하니라 만군의 여호와께서 말씀하시되 이는 힘으로 되지 아니하며 능으로 되지 아니하고 오직 나의 신으로 되느니라]

(4:6, NKJV) [So he answered and said to me"This is the word of the LORD to Zerubbabel'Not by might nor by power, but by My Spirit,' Says the LORD of hosts.]

 

(7) 모든 일을 능히 이루십니다.

(33:1-3, 개역) [[1] 예레미야가 아직 시위대 뜰에 갇혔을 때에 여호와의 말씀이 그에게 임하니라 가라사대 [2] 일을 행하는 여호와, 그것을 지어 성취하는 여호와, 그 이름을 여호와라 하는 자가 이같이 이르노라 [3] 너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 비밀한 일을 네게 보이리라]

(33:1-3, NKJV) [[1] Moreover the word of the LORD came to Jeremiah a second time, while he was still shut up in the court of the prison, saying, [2] "Thus says the LORD who made it, the LORD who formed it to establish it (the LORD is His name)[3] 'Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know.']

 

(18:14, 개역) [여호와께 능치 못한 일이 있겠느냐 기한이 이를 때에 내가 네게로 돌아오리니 사라에게 아들이 있으리라]

(18:14, NKJV) ["Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son."]

 

(32:27, 개역) [나는 여호와요 모든 육체의 하나님이라 내게 능치 못한 일이 있겠느냐]

(32:27, NKJV) ["Behold, I am the LORD, the God of all flesh. Is there anything too hard for Me?]

 

(1:11, 개역) [모든 일을 그 마음의 원대로 역사하시는 자의 뜻을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니]

(1:11, NKJV) [In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,]

 

(8) 주님이 공급하시는 힘으로 모든일을 해야 합니다.

(벧전 4:10-11, 개역) [[10] 각각 은사를 받은 대로 하나님의 각양 은혜를 맡은 선한 청지기 같이 서로 봉사하라 [11] 만일 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것 같이 하고 누가 봉사하려면 하나님의 공급하시는 힘으로 하는 것 같이 하라 이는 범사에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 영광을 받으시게 하려 함이니 그에게 영광과 권능이 세세에 무궁토록 있느니라 아멘]

(벧전 4:10-11, NKJV) [[10] As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God. [11] If anyone speaks, let him speak as the oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.]

 

7. 앙망하는 자에게 힘주시는 하나님.

(1) , 능력 전능하신 하나님

이 단어 어근이 나타나는 유일한 동족어는 아랍어이며, 여기에서 이 단어는 "쳐부수다"라는 동사적 개념을 가지고 있다.

정적인 의미에서 코아흐는 돌처럼 참는 능력을 시사하나("나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐", 6:12),

 

이 단어는 보다 일반적으로 잠재력, 즉 생산하는 능력을 나타낸다. 이 단어는 성적인 용어로 표현되거나(40:16, 49:3), 혹은 땅이 산출할 수 있는 잠재능력을 나타낼 수 있으나(4:12, 31:39 ) 그러나 일반적으로 삼손에 대한 언급에서와 같이 육체적인 힘을 나타내는데 사용된다(16:5 ).

 

(2) 독수리 날개치며 올라감 같은 힘

독수리 자신의 힘이 아니라 상승기류를 타고 올라가기 때문에 성령의 힘을 의미합니다.

(1:8, 개역) [오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라]

(1:8, NKJV) ["But you shall receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you shall be witnesses to Me in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth."]

 

(4:6, 개역) [그가 내게 일러 가로되 여호와께서 스룹바벨에게 하신 말씀이 이러하니라 만군의 여호와께서 말씀하시되 이는 힘으로 되지 아니하며 능으로 되지 아니하고 오직 나의 신으로 되느니라]

(4:6, NKJV) [So he answered and said to me"This is the word of the LORD to Zerubbabel'Not by might nor by power, but by My Spirit,' Says the LORD of hosts.]

 

(3) 앙망하라.

의지하라.

기다린다. 소망한다 등등의 의미입니다.

(7:7-8, 개역) [[7] 오직 나는 여호와를 우러러보며 나를 구원하시는 하나님을 바라보나니 하나님이 나를 들으시리로다 [8] 나의 대적이여 나로 인하여 기뻐하지 말지어다 나는 엎드러질지라도 일어날 것이요 어두운 데 앉을지라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다](7:7-8, NKJV) [[7] Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me. [8] Do not rejoice over me, my enemy; When I fall, I will arise; When I sit in darkness, The LORD will be a light to me.]

 

(25:15, 개역) [내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다]

(25:15, NKJV) [My eyes are ever toward the LORD, For He shall pluck my feet out of the net.]

 

(14:22, 개역) [열방의 허무한 것 중에 능히 비를 내리게 할 자가 있나이까 하늘이 능히 소나기를 내릴 수 있으리이까 우리 하나님 여호와여 그리하는 자가 주가 아니시니이까 그러므로 우리가 주를 앙망하옵는 것은 주께서 이 모든 것을 만드셨음이니이다]

(14:22, NKJV) [Are there any among the idols of the nations that can cause rain? Or can the heavens give showers? Are You not He, O LORD our God? Therefore we will wait for You, Since You have made all these.]

 

(18:1-3, 개역) [[1] [여호와의 종 다윗의 시, 영장으로 한 노래, 여호와께서 다윗을 그 모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되] 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다 [2] 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다 [3] 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다]

(18:1-3, NKJV) [[1] To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song on the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he SaidI will love You, O LORD, my strength. [2] The LORD is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold. [3] I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.]

 

(4) 집중하라는 것입니다.

(27:4, 개역) [내가 여호와께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 내 생전에 여호와의 집에 거하여 여호와의 아름다움을 앙망하며 그 전에서 사모하게 하실 것이라]

(27:4, NKJV) [One thing I have desired of the LORD, That will I seekThat I may dwell in the house of the LORD All the days of my life, To behold the beauty of the LORD, And to inquire in His temple.]

 

(5) 사모하라는 것입니다.

(벧후 3:11-13, 개역) [[11] 이 모든 것이 이렇게 풀어지리니 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하뇨 거룩한 행실과 경건함으로 [12] 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질이 뜨거운 불에 녹아지려니와 [13] 우리는 그의 약속대로 의의 거하는 바 새 하늘과 새 땅을 바라보도다]

(벧후 3:11-13, NKJV) [[11] Therefore, since all these things will be dissolved, what manner of persons ought you to be in holy conduct and godliness, [12] looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat? [13] Nevertheless we, according to His promise, look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.]

 

(6) 소망을 가지고 끝까지 기다리라는 것입니다.

(3:19-23, 개역) [[19] 내 고초와 재난 곧 쑥과 담즙을 기억하소서 [20] 내 심령이 그것을 기억하고 낙심이 되오나 [21] 중심에 회상한즉 오히려 소망이 있사옴은 [22] 여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다 [23] 이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다]

(3:19-23, NKJV) [[19] Remember my affliction and roaming, The wormwood and the gall. [20] My soul still remembers And sinks within me. [21] This I recall to my mind, Therefore I have hope. [22] Through the LORD'S mercies we are not consumed, Because His compassions fail not. [23] They are new every morning; Great is Your faithfulness.]

 

(7) 반드시 만나 주십니다.

(29:13, 개역) [너희가 전심으로 나를 찾고 찾으면 나를 만나리라]

(29:13, NKJV) [And you will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart.]

 

(8:17, 개역) [나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라]

(8:17, NKJV) [I love those who love me, And those who seek me diligently will find me.]

 

(8:34, 개역) [누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니]

(8:34, NKJV) [Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.]

 

hw:q;(6960, 카와)

기다리다, 기대하다, 바라다, 소망하다

 

1. 카와(동사)는 기본어근이며, '기다리다, 기대하다 wait, look for, 바라다, 소망하다 hope'를 의미한다.

구약성경에서 이 단어는 약 50회 나오며, 칼형과 피엘형으로만 사용되었다.

 

카와는 의인의 생명을 파멸시키고자 하는 악인들에 대하여 사용되었다(56:6, H7, 119:95). 꾸준한 인내의 기다림은 위대한 믿음의 표현이다. 이 단어는 하나님께서 자기 백성의 구원을 위해 결정적으로 행동하실 것을 확신 있게 소망하며 끈기 있게 참는다는 의미를 지닌다(49:18). 기다림은 인간 존재의 본질, 즉 인간의 혼(nepesh)과 관련된다(130:5). 진실한 믿음으로 기다리는 자들은 새 힘을 얻어 계소하여 여호와를 섬기며 그의 구원 사역을 기대한다(40:31). 하나님께서 약속한 모든 것이 실현되고 성취될 때가 올 것이다(49:23, 37:9). 한편 신자는 하나님의 은혜와 능력의 의지함으로 자신의 성실과 정직에 의해 생존하게 된다(25:21). 그의 믿음은 시험을 통하여 강화되고 그의 인격이 더욱 개발된다(27:14). 이스라엘은 사랑과 공의를 굳게 잡으라는 권면을 받는다. 즉 그들은 충성스럽게 율법에 순종해야 하며 공의의 표준들을 변함없이 유지시키고 동시에 신적 사랑의 자세를 간직해야 하는 것이다(12:6, H7, 참조: 37:34, 4:6).

 

재난과 심판의 때에 의인들은 위대한 믿음을 발휘해야 한다(26:8, 3:19-33). 그러므로 아시야는 변함없이 말한다: "이제 야곱 집에 대하여 낯을 가리우시는 여호와를 나는 기다리며 그를 바라보리라"(8:17). 하나님께서 구원의 능력을 가지고 현장에 임하실 때, 기다렸던 자들은 넘치는 기쁨과 커다란 노래로 응대할 것이다(25:9).

 

욥은 극렬한 시험 중에 하나님께서 자기의 소망을 나무와 같이 뽑는다고 말한다(19:10). 아마 이 진술은 다음과 같은 그의 믿음의 단언에 대한 하나의 응답일 것이다: "나무는 소망이 있나니 찍힐지라도 다시 움이 나서 연한 가지가 끊이지 아니하며"(14:7). 그러나 그의 철저한 좌절이 이미 다음의 외침에서 표현되었었다: "나의 날은...소망 없이 보내는구나"(7:6, 참조: 11:7).

 

악인도 역시 소망을 가지고 있다. 그러나 그것이 잘못된 기초 위에 놓여 있는 이상 그 소망은 그들의 죽음으로 끝날 것이다(11:7, 11:23, 참조: 10:28). 하나님께서 친히 그들을 끊어 버릴 것이다(8:13, 27:8). 욥은 말한다: "그의 소망은 기운이 끊침이리라"(11:20).

 

소망은 인간의 마음 속에 영원한 집을 가진다. 장래가 있는 한 소망이 있다(23:18, 아마 영원한 장래를 뜻할 것이다). 그러나 오직 신자만이 진정으로 장래에 대한 자기의 소망을 표현할 수 있다. 왜냐하면 소망은 여호와께만 속하였기 때문이다. 그리고 하나님은 그러한 장래를 보장하고 소망을 실체화하기 위해 지혜를 공급하신다(24:14). 악인에게는 그러한 장래(24:20)도 소망(10:28)도 없다. 하나님은 자기 백성에게 있어서 소망의 원천이다. 그리고 그는 그들에게 한 장래와 한 소망을 약속하셨다(62:5, H6, 29:11). 예레미야는 포위 공격을 받고 있는 유다를 향해 말한다: "너의 장래(한글개역: "최후")에 소망이 있을 것이라"(31:17). 스가랴는 하나님의 백성을 "소망을 품은 갇혔던 자들" prisoners of hope이라 부른다(9:12). 그리고 그는 그들에게 하나님께서 회복시키는 경험을 기대하라고 촉구한다(9:12). 그러므로 여호와께서 친히 "이스라엘의 소망"이라 불린다(14:8, 17:13, 50:7, 참조: 71:5).

 

하나님도 인간에 대한 소망을 표현하신다. 그는 이스라엘을 심고 잘 가꾸어진 포도원으로 만들었다. 하나님의 소망과 목적은, 이스라엘의 성취 즉 그들이 열매를 맺는 것이었다. 이 점은 포도원 안에 포도즙 짜는 틀(한글개역: "술틀")을 설치하였다고 말함으로써 우회적으로 표현하고 있다(5:2이하). 그러나 이스라엘은 들 포도만을 맺었을 뿐이다. 그러므로 그는 이스라엘을 준엄하게 심판해야 했다(5:5 이하). 그러나 하나님의 소망은 계속되었다. 왜냐하면 언젠가는 풍성한 열매를 맺을 새 포도원을 계획하였기 때문이다(27:2-6).

 

2. 카와(동사)는 기본어근이며, '모으다, 수집하다 collect'를 의미한다.

구약성경에서 이 단어는 3회 나오며 니팔형으로 사용되었다(3:17, 1:9, 60:9).

(참조: J. E. HARTLEY; BDB).

 

 

이런 하나님을 알면 알수록 하나님을 사랑하게 됩니다.

핍박가운데서도 두려워하지 않습니다.

위대하신 하나님을 더 깊이 아는 일에 힘쓰는 복된 2020가 되시기를 축원합니다.

 

사랑하는 성도여러분,

새해가 되었지만 나는 아직도 과거에 매여있고 낙심과 원망과 의심에 젖어있는 것은 아닙니까?

무엇이 문제입니까?

자기들의 죄를 인정하지 않기 때문이요 자기 하나님을 알지 못하기 때문입니다.

나는 하나님을 얼마나 알고 계십니까?

세상이야기를 하라면 몇시간 떠들어도 하나님과 예수그리스도를 말하라고 하면 꿀벙어리가 되지는 않습니까?

나의 하나님은 전능하신 우주의 창조자 이십니다.

나의 하나님은 명철이 한이 없으십니다.

나의 하나님은 영원하십니다.

나의 하나님은 피곤한자에게 능력을 더하십니다.

나의 하나님은 피곤을 모르시고 지치지 아니하십니다.

여호와를 앙망하는 자는 독수리 날개침 같은 힘을 얻습니다.

성령의 능력입니다.

 

오늘도, 하나님을 더욱 깊이 아는 일에 힘씀으로 지치지 않는 새힘을 끊임없이 공급받아 승리하며 어떤 핍박에도 굴하지 아니하고 견디어 내어 하나님께 영광을 돌리는 우리 모두가 될수 있기를 우리주 예수그리스도의 이름으로 간절히 축원합니다. 아멘!